ser papá

Sabe, él está tomando esto de ser papá demasiado en serio.
You know, he is taking this Dad stuff way too seriously.
Ahora, vas a ser papá primerizo.
Now, you're gonna be a new dad.
Y tampoco quería ser papá de nadie.
And I didn't want to be somebody's dad.
Nadie dijo que ser papá es fácil.
No one said fatherhood would be easy.
Bueno, tal vez estás listo para ser papá.
Well, maybe you are ready to be a dad.
En un par de días, voy a ser papá.
In a couple days, I'm gonna be a dad.
¿Cómo te sentías acerca de ser papá, Charlie?
How did you feel about being a dad, Charlie?
Sabes, esta cosa de ser papá puede ser fácil o difícil.
You know, this dad thing can be hard or easy.
¿Por qué no me habías dicho que ibas a ser papá?
Why didn't you tell me you were gonna be a papa?
Tal vez él no esté listo para ser papá.
He might not be ready to be a dad.
Dice que no es corte a ser papá.
He claims he's not cut out to be a dad.
Sabes, esta cosa de ser papá puede ser fácil o difícil.
You know, this Dad thing can be hard or easy.
No le quedaba mucho tiempo para ser papá.
He didn't have much time to be a dad.
De hecho, estoy tratando a ser papá en estos momentos.
I am actually just trying to be a dad right now.
Mi mejor amigo va a ser papá.
My best friend's gonna be a dad.
Creo que ser papá ha sido a sido una transición para él.
I think being a daddy has been a transition for him.
Parece que alguien está a punto de ser papá.
Looks like somebody's about to be a daddy. Oh.
Y ahora tú vas a ser papá.
And now you're gonna be a dad.
Durante unos días, juega a ser papá.
For a few days, he gets to play daddy.
¿Por qué esperé tanto tiempo para ser papá?
Why did I wait so long to be a parent?
Palabra del día
el cementerio