ser hombre

Tío, yo solo te quiero ser hombre feliz.
Dude, I just want you to be happy man.
Es solo que, en un nivel inconsciente, preferiría ser hombre.
It's just that, unconsciously, she would prefer to be a man.
Un hombre necesita su cuerpo para ser hombre.
Man needs his body in order to be a person.
El resulto ser hombre debido al bigote.
He turned out to be a man because of the mustache.
Muchos creen que ser hombre significa dominar y controlar a la mujer.
Many believe that men are meant to dominate and control women.
Yo sé que es muy duro ser hombre, Mavi.
I know it's hard being a man.
Se supone que mañana pasarás a ser hombre.
You're supposed to be becoming a man tomorrow.
Estoy tratando de entender todo esto de ser hombre.
I'm trying to wrap my mind around this man thing.
Se necesita ser hombre para aguantar uno por el equipo.
Takes a real man to take one for the team.
No tiene nada que ver con ser hombre o mujer.
It has nothing to do with man or woman.
En nuestra sociedad es muy placentero ser hombre.
In our society it's very pleasurable to be a man.
No es fácil ser hombre en esta cultura.
It's not easy being a man in this culture.
Un profeta del Nuevo Testamento puede ser hombre o mujer.
A New Testament prophet can be a man or a woman.
Al ser hombre, crees que has visto a tu igual.
Being a man, you believe you've seen your equal.
David, parte de ser hombre es asumir responsabilidades.
David, part of being a man is about taking responsibility.
Para ser hombre de ciencia, hablas con acertijos.
For a man of science, you speak in riddles.
¿Qué se puede hacer cuando hay que ser hombre?
What can you do when you have to be a man?
Resulta que su novia anterior también solía ser hombre.
Turns out that his previous girlfriend also used to be a man.
Cualquier guerrero podría llegar a ser hombre de conocimiento.
Any warrior could become a man of knowledge.
Es la diferencia entre ser hombre y ser un muchacho.
It's all the difference between being a man and being a boy.
Palabra del día
el inframundo