Resultados posibles:
separa
separar
| Cuando lleguen a Tránsito, será la hora de separase. | When you arrive at the Transit, it's time to be apart. | 
| Asegúrese de establecer un lugar de encuentro claramente definido antes de separase. | Be sure to set a clearly defined meeting place before parting ways. | 
| ¿Su hijo puede separase de usted cuando lo deja al cuidado de otras personas? | Can your child separate from you when left in others' care? | 
| Usé un valor de contracción de solo 2 porque no quería que se separase mucho. | I only used a shrink value of 2, because we dont want it too far away. | 
| He reflexionado sobre ello y es casi como si este grupo no pudiera separase aunque quisiera. | I've thought about it and it's almost like this band really couldn't break up if it wanted to. | 
| Jin dice que estar separado de su esposa, sería como si la tierra se separase del cielo. | Jin claims that being separated from his wife would be much like the Earth being separated from the sky. | 
| Pienso que el falibilismo proporcionaría explicaciones mucho más verídicas si se lo separase de algunas de sus implicaciones polémicas. | I think that fallibilism would be a more veridical account if purified from some of its polemical implications. | 
| La fusión solo podría efectuarse una vez que ABN AMRO N se separase de ABN AMRO Bank, su empresa matriz. | The merger could only be implemented once ABN AMRO N was separated from ABN AMRO Bank, its parent company. | 
| Algunas personas, incluyendo niños, debieron separase de su familia e ingresaron al monte en un intento por protegerse. | Some people, including children, had to be separated from their families and go to the mountains to protect themselves. | 
| Al separase de la Tierra, se afirma el vínculo con los Mundos Superiores, a los que el espíritu aspira. | In the breaking away from Earth the bond with the Higher Worlds, to which the spirit aspires, is affirmed. | 
| Ví algo extraordinario: Entre nosotros no existía nada que nos separase - no había distancia, ni espacio, ni barreras. | I saw something remarkable: I saw no-thing in our way–no distance, no space, no barriers. | 
| No había excusa para que un subteniente se separase de su pelotón. No había ninguna excusa. | Still, there was no excuse for me, a second lieutenant, getting separated from my platoon, no excuse at all. | 
| ¿Qué habría dicho Marx de una teoría que en vez de profundizar la práctica revolu cionaria lo separase a uno de ella? | What would Marx have said about a theory which, instead of deepening revolutionary practice, serves to separate one from it? | 
| Las capas pueden separase una de otra, y ser usadas como unidades independientes para la producción de la bebida de Kombucha. | The layers can be peeled off one from another and each can be used as independent units for the production of Kombucha beverage. | 
| La globalización agudiza la desigualdad y los desequilibrios regionales, a menudo alentando a las regiones ricas en recursos naturales de un país a separase del resto. | Globalization sharpens inequality and regional imbalances, often stimulating natural-resource-rich regions of a country to try to break away. | 
| Esas historias pueden ayudar a reconstruir los desplazamientos anteriores del niño y de sus familiares antes de que el niño se separase de ellos. | Family histories are details of the child's past movements and of family members before the child was separated from them. | 
| ¿No se le reconoce, por el contrario, un gran mérito el separase de las dulzuras del hogar doméstico para cumplir con un deber? | On the contrary, do we not recognize in this person a great merit in leaving his sweet home to do his duty? | 
| Podría ser deseable que en primer lugar detectases y separase las plantas masculinizadas de las feminizadas así no tendrías que esforzarte en transportar/transplantar/regar las masculinizadas. | It may be desirable to first detect and separate males from females so that no effort of transporting/transplanting/watering males is incurred. | 
| También sugirió que se separase el pago de la suma fija del pago del viaje al país de origen, como se hacía en el Banco Mundial. | She also suggested that a lump sum payment should be separated from a home leave payment as practised by the World Bank. | 
| El planeta es incapaz de separase del Magneto Cósmico, y la cadena de los esfuerzos hacia la construcción de la evolución, vincula todos los mundos sin severidad. | The planet is unable to separate itself from the Cosmic Magnet, and the chain of strivings toward the construction of evolution inseverably links all worlds. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
