separar
Si os separáis, voy a vivir con papá. | If you guys split up, I'm living with dad. |
El día después de las elecciones, os separáis. | The day after the election, you get separated. |
El día después de las elecciones, os separáis. | The day after the election, you get separated. |
¿Cómo que tú y papá os separáis? ¿Qué? | How come you and dad are breaking up? What? |
¿Por qué no os separáis? | Why don't you just split? |
En el interior de las células el ADN se encuentra enrollado y enlazado a varias ¿En qué etapa del experimento separáis el ADN de las proteínas? | Inside cells, DNA is found tightly coiled up and bound to a variety of proteins. Which step helps to release the DNA from the proteins? |
Pero si vosotros os separáis de él, si intentáis obstaculizar a la colectividad, si intentáis crear problemas a la colectividad o incluso si intentáis salir de la colectividad, entonces no tenemos por qué preocuparnos ni trabajar por vosotros. | But, if you cut it short, if you try to block the collectivity, if you try to make problems for collectivity or even if you try just to get out of the collectivity, then that is not our interest, that is not our work. |
Y sí no, si no funciona con ella viviendo aquí, luego ten en cuenta que si os separais, luego separareis amigos, porque sois padres. | And if you don't, if it doesn't work out with her living here, then keep in mind if you part ways, then part friends, because you're parents. |
¿Os enorgullecéis de Mi nombre, y, sin embargo, os separáis de Mí como por un velo? | Pride ye yourselves on My Name, and yet shut yourselves out as by a veil from Me? |
Pero vosotros, camaradas, no os separáis naturalmente de nosotros sobre la concepción del papel del Congreso. | But you, comrades, of course agree with us on this conception of the role of the congress. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!