sentencia firme

Popularity
500+ learners.
La mayoría de los reclusos permanecen entre 60 y 90 días mientras esperan una sentencia firme.
Most inmates stay at the jail for 60 to 90 days while awaiting sentencing.
La acusación fue presentada el 8 de marzo de 1993, y prescribió dos años después, en 1995, sin haberse logrado sentencia firme.
The charges were filed on March 8, 1993, and lapsed two years later, in 1995, without a verdict.
La Constitución de Tayikistán establece que no se considerará culpable de un delito a ninguna persona mientras no haya sido condenada en sentencia firme.
The Tajik Constitution stipulates that no one shall be deemed guilty of an offence until his or her sentence has become enforceable.
Algunos de ellos prescribieron antes de completarse las actuaciones, otros fueron completados con sentencia firme, y otros están en proceso.
Some of the actions had become statute barred before the proceedings were completed, other proceedings were completed with a verdict, and others are in progress.
En el período de seis años examinado, en la PFNO están en trámite 167 casos y han tenido sentencia firme 185.
In the NWFP, 167 cases were pending out of the total 316 registered during the six years. A decision reached in 185 cases.
La sentencia firme de divorcio, debidamente traducida por traductor jurado y legalizado el original y la traducción por las autoridades competentes del país.
The final divorce sentence duly translated by a notarized translator and legalized in the original and in the translation by the competent authorities of the country.
Ni una sola persona ha recibido una sentencia firme para los asesinatos de 58 dirigentes sindicales perpetrados en los últimos años.
Not a single person has yet been sentenced in of any of the cases of the 58 trade union leaders who have been murdered in recent years.
La sentencia firme de divorcio, debidamente traducida por un traductor jurado y legalizadas, tanto el original, como la traducción por las autoridades competentes del país.
The final divorce sentence duly translated by a notarized translator and legalized in the original and in the translation by the competent authorities of the country.
Cuando la pensión alimenticia sea inferior a la suma arriba indicada, la pensión sustitutiva equivaldrá a la pensión establecida en la sentencia firme, la sentencia provisional o el acuerdo.
When the maintenance itself is lower than the above amount, the replacement maintenance equals the maintenance set by the ruling, temporary decree or agreement.
Las nuevas disposiciones se aplicarán a las infracciones cometidas antes de su entrada en vigor, sobre las que no haya recaído sentencia firme, cuando la pena sea menos grave que la impuesta por las antiguas disposiciones.
The new provisions shall apply to offences committed prior to their entry into force and not yet subject to a final sentence where they are less severe than the earlier provisions.
Esta clasificación es aplicable a los detenidos nacionales, así como, llegado el caso, a los trabajadores migratorios o sus familiares residentes en el territorio del país de acogida o de tránsito que sean objeto de una detención provisional o de una condena por sentencia firme.
These distinctions apply to national detainees and, if appropriate, to any migrant workers and members of their families residing within the host or transit country and held on pretrial detention or sentenced to imprisonment.
Es una sentencia firme que pone fin al litigio.
It is a firm decision that terminates the litigation.
En tercer lugar, la decisión del Tribunal Superior era una sentencia firme.
Thirdly, the decision of the High Court was a final one.
Segundo, la condena del autor no constituyó sentencia firme.
Secondly, the author's conviction was not a final decision.
Toda persona se presumirá inocente hasta que haya sido condenada por sentencia firme.
Every person shall be presumed innocent until convicted under the law.
En ambos juicios ha habido sentencia firme e inapelable contra la Provincia.
In both lawsuits there has been a final and non-appealable judgment entered against the Province.
Menores condenados por sentencia firme.
Minors convicted by final judgment.
La Constitución brasileña es clara: nadie puede ser detenido sino por sentencia firme de condena.
The Brazilian Constitution is clear: no one can be arrested except by final judgment of conviction.
Órgano jurisdiccional que ha dictado la sentencia firme que impone la condena:
The court which delivered the judgment imposing the sentence that became final:
Además, desde 2015 también se publica información sobre personas absueltas y condenadas por sentencia firme.
Furthermore, from 2015 information is also published concerning acquitted and convicted persons in final judgements.
Palabra del día
salir del cascarón