Queridos hijos, vuestro futuro depende de aquello que sembráis hoy. | Dear children, your future depends upon what you sow today. |
Tened en mente, hijos Míos, que así como sembráis, así cosecharéis. | Keep in mind, My children, that as you sow, so shall you reap. |
Cada uno recibiréis lo que sembráis. | Each of you will receive what you have sown. |
Recordad, así como sembráis, así recogeréis. | Remember, as you sow so shall you reap. |
Así como sembráis, así recogeréis. | As you sow, so shall ye reap. |
Si sembráis las semillas, de ellos es posible preliminarmente prorastit, habiendo tenido en el ambiente húmedo. | If you sow seeds, they can be couched previously, having taken in the damp environment. |
Este es el trabajo de Sahaja Yoga. Pero a veces pienso que no podéis cosechar nada si sembráis las semillas en tierra estéril. | This is the work of Sahaja yoga, but I sometimes feel that you cannot reap anything if you sow seeds in unfertile land. |
Es como un grano de trigo, vosotros lo sembráis en el campo y está bien, pero se necesitan el sol y la lluvia para que crezca y madure en la espiga. | It is like a grain of wheat; you sow it in the field, but it needs the sun and the rain to make it grow and ripen. |
Hoy estáis cosechando la siembra poco previsora del pasado y al mismo tiempo sembráis las semillas de Luz que brotarán en luces en vuestra alma, en un futuro no muy distante. | Today, you are reaping the careless sowing of the past and, at the same time; you sow the seeds that will sprout as lights in your souls, in a future not very distant. |
No permitáis que aquellos de mala infiltración profanen el Cuerpo de Mi Hijo. Así como sembráis, así cosecharéis. | Do not permit those of evil infiltration to desecrate the Body of My Son. |
Responderéis por esta destrucción a vosotros mismos, hijos Míos. Recordad, así como sembráis, así recogeréis. | This destruction you will only answer to yourself for, My children. |
Tened en cuenta que lo que sembráis os viene de vuelta, y cuando pensáis que una experiencia ha sido injusta puede que no necesariamente se relacione con vuestra vida actual. | Bear in mind that what you reap comes back to you, and when you believe an experience has been unjust it may not necessarily relate to your present life. |
Margarida, tu propia vida ha sido prolongada para atender al apelo de lo Alto, con el fin de que pudieras trabajar en beneficio de los seres humanos, a través de la divulgación de los esclarecimientos recibidos, que sembráis sobre la Tierra. | Margarida, you also had your life extended by answering the appeals from the High, so that you could work in favor of humans divulging our messages received on earth. |
Muchos ejércitos son necesarios. Pido vuestra ayuda, y la ayuda de todos los que tienen amor por Mi hijo. No permitáis que aquellos de mala infiltración profanen el Cuerpo de Mi Hijo. Así como sembráis, así cosecharéis. | Many arms are needed. I ask your help, and the help of all those who have the love of My Son, Do not permit those of evil infiltration to desecrate the Body of My Son. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!