self-same

Popularity
500+ learners.
These self-same governments backed the dictatorial regime of Zine al-Abidine Ben Ali.
Estos mismos gobiernos respaldaron el régimen dictatorial de Zine al-Abidine Ben Ali.
He took His self-same body to the spiritual world.
Él llevo Su mismo cuerpo al mundo espiritual.
In that self-same moment, Arkashea was born.
Exactamente en ese mismo momento, Arkashea nació.
Gate measure: 660X400 mm. System using the self-same door.
Puerta medida: 660X400 mm. Sistema con ayuda autolimpiable en la misma puerta.
Daladier promises to maintain order through the exercise of the self-same tricolour democracy.
Daladier promete mantener el orden por medio de la propia democracia tricolor.
It is this self-same radiating cross that appears on the boundary stones above.
Esta es la misma cruz radiante que aparece en las piedras limítrofes de arriba.
The self-same non-governmental organisation (NGO) counted more than 30 vendetta killings last year.
La misma organización contabilizó más de 30 asesinatos por vendetta el año pasado.
These two apparently contradictory positions were, in fact, motivated by the self-same revolutionary considerations.
Estas dos posturas aparentemente contradictorias en realidad estaban motivadas por las mismas consideraciones revolucionarias.
These self-same questions will also be relevant when we consider the prospects for multilateralizing regionalism.
Estas mismas preguntas también serán pertinentes cuando examinemos las perspectivas de multilateralización del regionalismo.
Simultaneously with him a number of others were expelled who follow the self-same tactic.
Simultáneamente, se expulsa a muchos otros que siguen su misma táctica.
I've got the self-same gift.
Yo tengo el mismo don.
It is the self-same roof?
¿Es el mismo techo?
I got the self-same gift.
Yo tengo el mismo don.
System using the self-same door.
Sistema con ayuda autolimpiable en la misma puerta.
We respect and support the United Nations as a global structure propagating those self-same principles.
Respetamos y apoyamos a las Naciones Unidas como el organismo internacional que propaga estos mismos principios.
Moreover, the self-same Council has difficulty reaching a decision as to the location of those agencies.
Además, el propio Consejo tiene dificultades para alcanzar una decisión con respecto a su localización.
The self-same Lord gives and takes, as and when He wishes.
El Señor mismo es quien da y quita, de la manera y en el momento que desea.
The gentlemen of the Second International are shrewder than Burtsev but they fall into the self-same trap.
Los caballeros de la Segunda Internacional son más astutos que Burtsev, pero muerden el mismo cebo.
Once again. there is war between the self-same enemies: the workers' state and capitalism.
Una vez más, se produce una guerra entre los mismos enemigos: el Estado obrero y el capitalismo.
But to vary a couple of words in the self-same document, they proposed to charge me GBP 500.
Pero para variar un par de palabras en ese mismo documento pretendían cobrarme 500 libras.
Palabra del día
el tiburón