self-possession

As a person, Ta Thu Thau was likeable and had great self-possession.
Como persona, Ta Thu Thau era simpático y tenía gran aplomo.
At the same time, Swedish drivers are self-possession champions.
Al mismo tiempo, los conductores suecos son campeones de autocontrol.
Having recovered his self-possession, he returned, and all proceeded to the feast.
Después de recobrar su dominio propio, volvió, y todos procedieron al festín.
He has, according to human language, entire self-possession.
Según el lenguaje humano, tenía completo control de Sí mismo.
And so he grew in years, in strength, in skill, in self-possession.
Y creció en años, en fuerza, en habilidad, en sangre fría.
And even today, we see a white picket fence and we think success, self-possession.
Y aún hoy, vemos una cerca blanca y la asociamos a éxito, a posesión.
At the same time, it helped them see the cheerfulness and self-possession of these children.
Y, al mismo tiempo, les ayudó ver la alegría y la dignidad de estos niños.
Helps self-possession 8.
Ayuda a la uno mismo-posesio'n 8.
Her personal dignity and self-possession, capable of giving herself in union with another.
Su dignidad personal y su propia posesión, es capaz de dares a sí mismo en unión con el otro.
Determination and self-possession make for a necessary motivation level while all the rest depends on you.
La determinación y el autocontrol suponen un nivel de motivación necesario, mientras que el resto depende de usted.
The man who had been possessed stood before the wondering people happy in the freedom of self-possession.
El hombre que había sido poseído permanecía delante de la gente admirada, feliz en la libertad de su dominio propio.
Habits of self-possession and self-control acquired early in life, are the best foundation for the formation of gentlemanly manners.
Hábitos de auto-posesión y dominio propio adquirieron temprano en la vida, son la mejor base para la formación de los modales caballerosos.
A person has subjectivity and self-possession; he or she belongs to himself or herself and is self-governing (this is the unique and irreproducible value of each person).
La persona es subjetividad y autoposesión, se pertenece y administra (es el valor único e irrepetible de toda persona). También es apertura al tu y a los demás.
His love for ignorant mortals is fully disclosed by his patience and great self-possession in the face of the jeers, blows, and buffetings of the coarse soldiers and the unthinking servants.
Su amor por los mortales ignorantes se revela plenamente en su paciencia y gran autodominio frente a las burlas, bofetadas y mofas de los burdos soldados y de los siervos despreocupados.
Thus, the creative process, when rigorous, might produce redemption, beauty, self-possession and a new dignity for an inmate living in circumstances in which such person is particularly deprived of all those things.
Por lo tanto, si es riguroso, el proceso creativo puede traer altura, belleza, distancia, una nueva dignidad al prisionero, en una circunstancia donde él está particularmente privado de eso.
If the person is not master of self—through the virtues and, in a concrete way, through chastity—he or she lacks that self-possession which makes self-giving possible.
Ninguno puede dar aquello que no posee: si la persona no es dueña de sí —por obra de las virtudes y, concretamente, de la castidad— carece de aquel dominio que la torna capaz de darse.
Later, as the practitioner gets certain stability in actions of each day, then the effects of serenity, self-possession and natural joy will come up spontaneously from his person and he will behave properly with his neighbors.
Después, cuando el practicante haya logrado una cierta estabilidad en las acciones de cada día, los efectos de serenidad, aplomo y alegría natural emanaran espontáneamente de su persona, haciendo el bien a quienes lo rodean.
Crowded with its 32 pieces the player looks down auspiciously on their work and presides with unshaken self-possession and undaunted perseverance over the tumult and raging fury of this theatre of war with visage furrowed and darkened by the anguish of contemplation.
Abrumado con sus 32 piezas, el jugador observa hacia abajo prometedoramente a su conjunto y preside con una inquebrantable auto posesión e impávida perserverencia sobre el tumulto y la furia terrible de su teatro de guerra con el semblante arrugado y ensombrecido por la angustia de la contemplación.
Has there come into the conscious activities of your everyday life, the active function of a new delightful angle of vision, a new perspective, a strong sense of self-possession, a steadily growing convinction of your dependence upon and intimate relation with the all-pervading Divinity?
¿Notas que en tus actividades conscientes de la vida diaria tienes un nuevo ángulo de visión que te deleita, una nueva perspectiva, un fuerte sentido de autocontrol, una creciente convicción de tu dependencia y relación íntima con la Divinidad que todo lo penetra?
The pilot showed self-possession when the engines broke down, and he managed to land the plane.
El piloto mostró entereza cuando las turbinas dejaron de funcionar y logró aterrizar el avión.
Palabra del día
la medianoche