segunda persona del plural

Formas españolas también difieren con respecto a los pronombres de segunda persona del plural.
Spanish forms also differ regarding second-person plural pronouns.
A principios del siglo 20, un intento fallido que se sustituyera la insistencia en los títulos ni con (el pronombre de segunda persona del plural), análoga a la francesa Vous.
In the early 20th century, an unsuccessful attempt was made to replace the insistence on titles with ni (the standard second person plural pronoun), analogous to the French Vous.
Ni (segunda persona del plural pronombre) liquidación siendo utilizado como una forma ligeramente menos de la del familiar (segunda persona singular pronombre) utilizados para hacer frente a las personas de menor estatus social.
Ni (plural second person pronoun) wound up being used as a slightly less familiar form of du (singular second person pronoun) used to address people of lower social status.
Respecto al tratamiento en la segunda persona del plural, tan poco usado, es así como recibimos los mensajes, y nunca hemos pensado en cambiarlo (los mensajes son recibidos en portugués en este tiempo verbal). Que todos los que los lean, las entiendan.
By other hand, with respect the use of second person plural, rarely used, we always received the messages as such and never had we sought to change them.
Palabra del día
la cometa