seguir peleando

Pero no vale la pena seguir peleando por eso.
But it's not worth fighting for anymore.
Qué lástima que no tengas más ganas de seguir peleando.
It's too bad you don't have more of that fight in you.
No quiero seguir peleando contigo.
I don't want to fight with you anymore.
Tú puedes seguir peleando cuanto quieras.
You may fight on as you wish.
Ya no puedo seguir peleando.
I can't fight it anymore.
Pero voy a seguir peleando.
But I still got some fight.
Voy a seguir peleando.
I'm going to continue.
Si no lo ves así, está bien. No pienso seguir peleando.
You know, if you don't see it that way, that's fine, because I'm not gonna fight you on this.
Tenemos que seguir peleando por una mejor América...
We have to keep fighting for a better America...
La única forma de superar esto es seguir peleando.
The only way to beat this is to keep on fighting.
Pero la cosa es... hay que seguir peleando.
But the thing is... you gotta keep fighting.
Si van a seguir peleando por mí, puedo irme.
If you guys are gonna keep fighting, I can leave.
¿Van a seguir peleando todo el tiempo que estemos aquí?
You guys are going to keep fighting the entire time?
Y no puedo seguir peleando con ellos.
And I can't keep on fighting with them.
¿Por qué seguir peleando todo el tiempo?
Why do you keep fighting all the time?
No puedo seguir peleando con Phil por esto.
I can't keep fighting phil on this.
Me gustaría seguir peleando, pero no tenemos tiempo.
I want to keep fightin' you, but there's no time.
Pero vamos a seguir peleando para no tener que llegar ahí.
But we're gonna keep fighting so we don't ever have to get there.
Tenemos que seguir peleando. Peleando por salvar nuestra familia.
We have to keep fighting for this, fighting to save our family.
No puedo seguir peleando con Phil por esto.
I can't keep fighting Phil on this.
Palabra del día
la luna llena