seguid asi

Popularity
500+ learners.
Yo lo cogeré, chicos, vosotros seguid así.
I'll take care of it, you guys stay still.
Buen espíritu; ¡Seguid así. UITA Bien hecho.
Good spirit; keep it up. Well done IUF.
Seguid así de acogedores y atentos como sois.
Keep it as welcoming and gracious as you are.
Bien, seguid así, chicos, estamos ajustando el marco, se ve asombroso.
Okay, keep it going, boys, we're tightening frame, it looks amazing.
Seguid así y nosotros haremos lo mismo.
Keep it up and we'll do the same.
Seguid así, y pondré toda la comida en el estante más alto.
Keep it up, and I'm putting all the food on the top shelf.
Usted tiene una gran cosa va aquí. Seguid así.
You've got a great thing going here.
Recibimos un mensaje del zar que decía: "Seguid así de bien".
We got a message from the Tsar saying "Keep up the good work."
Sí, por favor, seguid así.
Yes, please, keep this up.
Sí, por favor, seguid así.
Yes, please, keep this up.
Está bien, está bien ¡Seguid así!
It's all right, all right, just keep it going!
Muchas gracias por el espacio dado, ¡os deseo lo mejor y seguid así!
Very thanks for the space given, all the best to you and keep it up!
Muy ligera y lírica. Seguid así!
Very light and lyrical. Keep it up!
Seguid así, chicos, sigan así.
Keep it up, guys, keep it up.
Gracias por el apoyo, y por apoyar el underground en general. ¡Seguid así!
Thank you for the support, and for supporting the underground in general, keep it that way!
Felicitaciones y: ¡Seguid así!
Congratulations and: keep it up!
Bueno, bien, seguid así.
Oh, well, good, keep that up.
Seguid así. Es una fiesta.
Keep it going. It's a party. Whatever.
Gente guapa, bello entorno, Seguid así!
Beautiful people, beautiful environment, Keep it up!
¡Oh! Muy bien, mantened la tensión, seguid así.
Oh! All right. Keep the hustle, keep the hustle.
Palabra del día
fresco