según lo solicitado
- Ejemplos
Organizamos el envío según lo solicitado por el cliente. Para pedidos de grandes cantidades, le recomendamos enviar por mar y pedidos de pequeñas cantidades, le recomendamos enviar por mensajería como DHL, FedEx o UPS. | We arrange the shipment as customer's requested, For large quantity order, we advise to ship by sea and small quantity order, we advise to ship by courier company like DHL, FedEx or UPS. |
Proporcione su información según lo solicitado y complete el registro. | Provide your information as requested and complete the sign up. |
Pero yo era una buena chica y esperé según lo solicitado. | But I was a good girl and waited as requested. |
No MOQ solicitado, puede ser cualquier cantidad según lo solicitado. | A:No MOQ requested, can be any quantity as your requested. |
El Presidente dice que se proporcionará una transcripción según lo solicitado. | The Chairman said that a transcript would be provided as requested. |
Añadiremos camisas con banderas de países según lo solicitado. | We will add shirts with country flags as requested. |
Se ha utilizado en la industria según lo solicitado. | It has been used in industry as different requested. |
Los paquetes se redistribuyen según lo solicitado por el cliente. | The packages are redistributed according to the customer's request. |
Este informe se complementa mediante dos adiciones, según lo solicitado por la Asamblea. | This report is complemented by two addenda as requested by the Assembly. |
Nota: los artículos 10 y 11 se suministrarán según lo solicitado. | Note:item 10&11 will be supplied as requested. |
Espaciador de aluminio: excepto para 9a, otro disponible en 6a, 12a, 16a.as según lo solicitado. | Aluminum spacer: except for 9a,other available in 6a,12a,16a.as your requested. |
Así que hay que configurarlo según lo solicitado. | So you need to set it as requested. |
Cuenta eliminada por solicitud de miembro Hemos desactivado su cuenta según lo solicitado. | Account deleted per member request We have deactivated your account as requested. |
El embalaje habitual está disponible según lo solicitado. | Customary packing is available as requested. |
La cita se ofrecerá según lo solicitado. | Quotation will be offered as requested. |
La UNMOVIC estará lista para presentar un proyecto de programa de trabajo este mes, según lo solicitado. | UNMOVIC will be ready to submit a draft work programme this month, as required. |
Este servicio viene según lo solicitado. | This service responds on cue. |
Esa asistencia se prestará en el contexto de la UNAMSIL, según lo solicitado por la Comisión Electoral Nacional. | Such assistance will be provided in the context of UNAMSIL, as requested by the National Electoral Commission. |
Wenaweser (Liechtenstein) pide al Presidente que se ocupe de la solicitud de suspensión inmediatamente, según lo solicitado. | Mr. Wenaweser (Liechtenstein) asked the Chairman to deal with the request for suspension immediately, as required. |
Usted se compromete a proporcionar información veraz, actualizada, precisa y completa sobre usted según lo solicitado. | When creating your account, you must provide accurate and complete information. |
