Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbosegar.

segar

Pero David todavía segó la mies del dolor de sus acciones.
But David still harvested sorrow from his actions.
Este listo segó los espíritus de los hombres.
His cunning has dimmed the spirits of men.
El veneno rápidamente le segó la vida.
The poison quickly ended his life.
Pueden estar unidos de un modo paralelo o en serie segó n necesidades.
The housings can be installed in a parallel or series connection.
Pueden estar unidos de un modo paralelo o en serie segó n necesidades.
They can be installed in parallel or series connection.
Una enfermedad que truncó su avance a mitad de camino y segó su vida.
His illness would truncate his run half way and his life too.
Condenamos de manera enérgica el acto bárbaro que segó la vida de un ciudadano coreano inocente.
We vigorously condemn the barbaric act that took the life of an innocent Korean citizen.
El pecado tiene consecuencias naturales, y aún después de que él fue perdonado, David segó lo que había sembrado.
Sin has natural consequences, and even after he was forgiven, David reaped what he had sown.
Como sucede tantas veces en la vida de los genios, una enfermedad terminal segó su éxito y su vida.
As is generally the case in the lives of geniuses, a terminal illness cut short his success and his life.
Esta región todavía se está recuperando del terremoto y tsunami devastador que segó toda la zona, el 11 de marzo de 2011.
This region is still recovering from the devastating earthquake and tsunami that reaped through the area on March 11th, 2011.
Continuaron los títulos y los éxitos, pero un trágico accidente de tráfico segó su vida la tarde del 3 de diciembre de 1989.
The titles and success continued, but a tragic traffic accident claimed his life on the afternoon of 3 December 1989.
Este año, Ucrania observará el septuagésimo quinto aniversario de la Gran Hambruna: el Holodomor, que segó la vida de 10 millones de nuestros compatriotas.
This year Ukraine will mark the seventy-fifth anniversary of the Great Famine—the Holodomor, which took the lives of about 10 million of our compatriots.
Sudán del Sur consiguió la independencia de Sudán en 2011 tras una guerra civil de 30 años que segó la vida de más de 2,5 millones de personas.
South Sudan gained independence from Sudan in 2011 following a 30-year civil war that claimed the lives of more than 2.5 million people.
Ejemplo de ello es el brote de cólera que segó más de 26 vidas en las zonas de Lungi, Port Loko y Freetown entre julio y agosto de 2004.
This is exemplified by an outbreak of cholera that claimed more than 26 lives in the Lungi, Port Loko and Freetown areas in July-August 2004.
ETA no dudó en perpretrar diversos atentados al respecto, uno de los cuales segó la vida del teniente-coronel Ímaz, ligado a la Policía Armada de Navarra.
ETA did not hesitate to perpetrate various attacks as a response to this. One of these attacks took the life of Lieutenant-Colonel Ímaz, linked to Navarre's Armed Police.
El campo a los pies de los molinos se segó marcando la forma de una enorme X5 que se podía observar desde las alturas de estos gigantes de aspas.
The field at the foot of the mills was harvested by marking the shape of a huge X5 that could be seen from the heights of these giant blades.
Como se trataba de un hombre honradísimo, de carácter tierno y afectuoso, amado y estimado de cuantos lo conocían, es obvio que nadie comprendió por qué tan triste tragedia le segó la vida.
As it was a very honest man, a gentle and affectionate character, loved and dear of those who knew him, of course no one understood why so sad tragedy claimed his life.
De hecho, todo este proceso cristalizó en las jornadas del 11M al 14M de 2004, tras el atentado integrista que segó la vida de 190 trabajadores y jóvenes de los barrios obreros de Madrid.
In fact, this whole process crystalised during March 11-14, 2004, after the fundamentalist attacks that took the lives of 190 workers and youth of the working class neighbourhoods of Madrid.
El accidente segó sus ilusiones de hacerse futbolista profesional.
The accident dashed his hopes of becoming a professional footballer.
El granjero segó el campo y después juntó el heno en fardos.
The farmer mowed the field and then collected the hay in bales.
Palabra del día
la huella