seamos serios

Popularity
500+ learners.
Pero, seamos serios, agradezco al ponente su buen informe.
But, to be serious, I thank the rapporteur for a very good report.
Quiero decir, seamos serios.
I mean, let's be serious.
Te ayudaré, ¡pero seamos serios!
I'll help but let's be serious!
Bueno, seamos serios, ¿sí?
All right, let's get serious now, okay?
Por lo tanto, seamos serios.
We must, therefore, be serious.
Quiero decir, seamos serios.
I mean, come on, be serious.
Por lo tanto, seamos serios, legislemos mejor, actuemos con criterio en la adopción de REACH.
So let us get serious, let us have better regulation, let us be discerning in adopting REACH.
Tara no es en el nivel básico como Spencer, pero seamos serios, que pone su vida en las manos de Tara?
Tara is not at the basic level as Spencer, but let's be serious, who puts his life into the hands of Tara?
Los ciudadanos de Europa quieren que seamos serios en el cumplimiento de nuestro deber de cuidar el planeta y transmitirlo a nuestros hijos en buen estado.
The people of Europe want us to be serious in our duty to take care of the planet and to hand it on to our children in good order.
Si nos tomamos en serio la incorporación de dos países a la Unión, seamos serios y hagamos que se incorporen como es debido y dejemos de jugar con las candidaturas personales.
If we are serious about bringing two countries into the Union, let us be serious about bringing them in properly and not play games with the nominees.
Sin embargo, seamos serios, ¿pensamos en la política exterior y de seguridad común o en las diversas negociaciones que han tenido lugar, pensamos que correspondería a la UpM ocuparse de estas cuestiones?
Seriously, however, did we think, in the common foreign and security policy or in the various negotiations that have taken place, that it was up to the UfM to deal with these issues?
Claro, hay puristas que debaten si el uso de una tal instrucción en particular constituye una violación de las buenas prácticas, pero seamos serios, todos están de acuerdo en la métricas más importantes.
Sure, there is sometimes some debate between purists whether the use of a particular instruction constitutes a violation of good practices, but let's be serious, everyone agrees on the most important metrics to use.
Desde este punto de vista, el mandato del Grupo de reflexión no es para tanto, creo yo, ¡seamos serios, ya que no puede hacer esto, ni puede hacer eso ni puede hacer aquello!
From this point of view, the mandate of the Reflection Group is no big deal, it seems to me, let us be serious! Because it cannot do this, it cannot do that and it cannot do the other!
Por favor, seamos serios. El tema de la discriminación laboral no se debe tratar tan ligeramente.
Please let's be serious. The subject of discrimination at work should not be treated so flippantly.
Seamos serios, hay una explicación, es muy simple.
Let's be serious. There's an explanation. It's very simple.
Seamos serios, no hay tiempo para discusiones.
Let's be serious, there's no time for discussions.
Seamos serios en la lucha contra el ruido innecesario de los aviones.
Let us be serious about combatting unnecessary aeroplane noise.
Seamos serios por un momento.
Be serious for a moment.
Seamos serios, los agentes económicos necesitan un mínimo de constancia y seguridad jurídica.
Let us be serious: economic operators need a minimum degree of consistency and legal security.
Seamos serios un segundo.
Let's be serious here for a second.
Palabra del día
el rocío