senorita

Other ads of this user Mini apartamento interno para señorita.
Más anuncios de este usuario Mini apartamento interno para señorita.
But señorita, you didn't go to work today either?
Pero señorita, ¿no ha ido a trabajar hoy tampoco?
Robust accessory to protect your señorita sized classical guitar.
Accesorio robusto para proteger su guitarra clásica tamaño señorita.
You have some unconventional people in this town, señorita.
Hay algunas personas poco convencionales en este pueblo, señorita.
No man is as bad as they say, señorita.
Ningún hombre es tan malo como dicen señorita.
You is that he does not know, dear señorita.
Vd. es la que no lo sabe, querida señorita.
Ah. It is the atmosphere of this place, señorita.
Es la atmósfera de este lugar, señorita.
What he means, señorita, is come right in.
Lo que le quiere decir, señorita... es que venga acá.
What are you trying to do, señorita?
¿Qué estás tratando de hacer, señorita?
Listen to me señorita, not said as if flame.
Escúcheme, señorita, no me ha dicho cómo se llama.
The señorita is in good hands.
La señorita está en buenas manos.
For you, señorita, that is my present. Oh.
Para usted, señorita, este es mi regalo.
And you, señorita, with what do you occupy yourself?
Y usted, señorita, ¿en qué se ocupa?
No, señorita, I do not like to do it.
No, señorita, No me gusta hacerlo.
Well I don't know, señorita, but as you like.
Pues no sé, señorita, pero usted verá.
There's no need for you to apologize, señorita.
No tiene por qué disculparse, señorita.
I am desolate, señorita, but it is impossible for me to sell you Carmelita.
Lo lamento muchísimo, pero me resulta imposible venderIe a carmelita.
What are you trying to do, señorita?
¿Qué intenta hacer, señorita?
It was a pleasure, señorita.
Ha sido un placer, señorita.
Look, señorita, I can't help you out.
Mire, señorita, no puedo ayudarle.
Palabra del día
el inframundo