señera

La Quinta Angustia es una hermandad señera, que cumple su estación penitencial con gran recogimiento.
Fifth Anguish is a brotherhood señera, which celebrates its penitential season with great recollection.
La contribución señera de Sir Greenstock y de su hábil equipo ha sido extraordinaria.
The signature contribution of Sir Jeremy Greenstock and his able team has been outstanding.
Fue una figura señera de la historia temprana de la ciudad de Nueva York.
He was a major figure in the early history of New York City.
La camiseta presenta cuatro sardanistas y a la vez las cuatro barras de la señera, sobre un fondo amarillo.
The shirt has four sardanists and at the same time the four bars of the senyera, on a yellow background.
El diseño escogido presenta cuatro sardanistas y a la vez las cuatro barras de la señera, sobre un fondo amarillo.
His design presents four sardanists, and at the same time the four bars of the senyera, on a yellow background.
Hoy presentamos una publicación señera, fruto del activo programa de cooperación técnica y diálogo entre los tres asociados.
Today marks the launch of a landmark publication which exemplifies the active programme of technical co-operation and dialogue between the three partners.
En 2006, la publicación señera anual del Fondo, Estado de la población mundial, se centraría en la migración y la mujer.
In 2006, the Fund's flagship annual publication, the State of World Population, would focus on migration and women.
Se trata de un día de reafirmación, la bandera catalana (la señera) se puede ver en los autobuses y balcones de toda la ciudad.
This is a day of national re-affirmation, the Catalan flag can be seen flying on buses and balconies throughout the city.
Se trata de una iniciativa señera, ya que es el primer proyecto de alfabetización ecológica orientado a los jóvenes que se lleva a cabo en Turquía.
It is a very unique project because it is the first youth-orientated ecological literacy project in Turkey.
Los laicos puertorriqueños habéis encontrado en esta figura señera de vuestra tierra, y tan cercana a nosotros en el tiempo, un ejemplo a quien imitar.
Puerto Rican lay people have found an example to imitate in this outstanding figure of your land, so close to us in time.
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
Such interaction should lead to financial savings and better coordination of project implementation and should also ensure UNIDO's independence and unique role.
El sello mental característico del trabajador científico destacado es parte integral de la competencia que esa personalidad señera fomenta en el desarrollo de sus discípulos y colaboradores.
The mental imprint of the leading scientific worker, is an integral part of the competence that leading figure fosters in the development of his students and associates.
De nuevo, la figura señera de Vicente y Luisa, multiplicándose para dar respuesta a los problemas imposibles de su tiempo, nos empujan hasta alcanzar la meta soñada.
Again, the leading figures of Vincent and Louise, spreading themselves everywhere to meet the impossible problems of their time, push us to reach the desired goal.
La ofensa de Chávez hacia tan señera figura no podía quedar sin respuesta oficial. Y el Congreso solicitó formalmente al Presidente Zelaya que exigiera una disculpa al Presidente venezolano.
The Venezuelan President's offense toward such a sublime figure could not go without an official response, so Congress formally requested that President Zelaya demand an apology from Chávez.
La Declaración de Reykiavik sobre la Pesca Responsable en el Ecosistema Marino constituye una contribución señera de las naciones pesqueras a la próxima Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de Johannesburgo.
The Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem is a landmark contribution of the fisheries nations to the coming World Summit on Sustainable Development in Johannesburg.
Deseo también agradecerle la labor señera que usted y Chile llevan adelante respecto de esta cuestión y también por haber proyectado la convincente película que vimos al comienzo de la sesión.
I wish also to thank you for your leadershipand Chile's leadership —on this issue, and also for having shown the compelling film we saw earlier in the meeting.
Una figura señera con la que la Orquesta Sinfónica de Euskadi ha querido cerrar su Colección de Compositores Vascos, una revisión en 15 volúmenes de la música vasca del último siglo y medio.
An unequalled figure which the Basque Symphony Orchestra has wanted use to close its Basque Composers Collection, a 15 volume review of Basque music from the last century and a half.
A comienzos de este mes, la Asamblea de la Unión de Madrid celebró en Ginebra su 50º período de sesiones, durante el cual se tomó la decisión señera de suspender las adhesiones al Arreglo de Madrid.
Earlier this month, the Madrid Union Assembly convened in Geneva for its 50th session, during which a landmark decision to freeze accessions to the Madrid Agreement was made.
El Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo constituye la tercera etapa de la reforma y el fortalecimiento de ONU-Hábitat y ofrece una oportunidad señera para consolidar logros alcanzados recientemente y aprovechar reformas anteriores.
The Medium-term Strategic and Institutional Plan constitutes the third stage in the reform and strengthening of UN-Habitat and offers a unique opportunity to consolidate recent gains and to build upon previous reforms.
¿Cree usted que pueda aplicarse también a otros barrios de La Habana, aunque no tengan la tutela señera de Eusebio Leal, e incluso aunque carezcan de igual densidad de sitios patrimoniales?
Do you believe it can also be applied to other Havana barrios, even when they are not under the unique tutelage of Eusebio Leal, and even if they lack the same density as heritage sites?
Palabra del día
la tormenta de nieve