señar
- Ejemplos
Prácticamente el 70 por ciento del personal del SENAD es militar. | About 70 percent of SENAD's personnel is military. |
Por supuesto, debo mencionar la increíble exhibición BMX Stunts de Senad Grosic y sus muchachos. | Of course we also should mention the incredible BMX stunt show by Senad Grosic and his guys. |
La SENAD fue creada por el gobierno de Fernando Henrique Cardoso en 1998 y fue ubicada dentro del gabinete presidencial. | The SENAD was created by the government of Fernando Henrique Cardoso in 1998 and was placed in the presidential cabinet. |
La inversión total para estructurar y calificar la red de atención está prevista en US $ 82 millones del Ministerio de Salud y la Senad. | The total investment to arrange and qualify the network of care is estimated at US$ 82 million from both the Ministry of Health and Senad. |
Apoyamos a la SENAD pero la participación directa de las Fuerzas Armadas, no solamente del Ejército, sino de todas las Fuerzas Armadas, no está permitida por ley. | We support the SENAD, but the direct participation of the Armed Forces as a whole is not permitted by law. |
Creada por una Medida Provisional en 1998, la SENAD surgió como respuesta a las presiones internacionales, especialmente estadounidenses, para que Brasil asumiese con mayor claridad el combate a las drogas. | Created by a 1998 provisional law, the SENAD was born as a result of international pressures, especially from the United States, so that Brazil would join the war on drugs with greater clarity. |
En el marco del Plan Nacional de Prevención, la SENAD firmó convenios de cooperación con las municipalidades de Asunción y Areguá, también una carta de compromiso de cooperación con la municipalidad de Itauguá. | Within the framework of the national prevention plan SENAD signed cooperation agreements with the municipalities of Asunción and Areguá and a letter of commitment with the municipality of Itauguá. |
Hubo una serie de graves roces apareció hasta que fueron separadas las atribuciones: la Policía Federal, ligada al Ministerio de Justicia, tendría la represión del tráfico, dejando a la SENAD las acciones preventivas. | A series of serious internal struggles occurred until the labor was divided: the Federal Police, under the Justice Department, would handle the repression of trafficking, leaving the SENAD to conduct preventative actions. |
Por lo que respecta a la prevención, hay que referirse a la Secretaría Nacional Antidrogas (SENAD), que depende del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República. | With regard to prevention, mention should be made to the National Antidrug Secretariat (Secretaria National Antidrogas - SENAD), which is linked to the Office of Institutional Security (Gabinete de Segurança Institutional) of the Presidency of the Republic. |
Varias personas fueron detenidas, según el reporte de Senad. | Several people were detained, according to Senad. |
Las Fuerzas Armadas apoyamos fuertemente a la SENAD con personal militar, medios e inteligencia. | The Armed Forces strongly support SENAD with military personnel, means, and intelligence. |
El narcotráfico genera al menos $650 millones de dólares anualmente en Paraguay, según reportó la SENAD. | Narcotrafficking generates at least $650 million annually in Paraguay, SENAD reported. |
En el nuevo gobierno, las diferencias entre el Ministerio de Justicia y la SENAD resurgieron. | In the new government, the differences between the Justice Ministry and the SENAD erupted again. |
Mientras tanto, Polegar se encuentra detenido en la base de operaciones de la SENAD en Pedro Juan Caballero. | Meanwhile, Polegar is being detained at SENAD's base of operations in Pedro Juan Caballero. |
Fuerzas de la SENAD realizaron la incautación en la ciudad de Coronel Oviedo el 5 de diciembre. | SENAD forces made the seizures in the city of Coronel Oveido on December 5. |
Paraguay y la SENAD han extraditado mucho a varios países, como los Estados Unidos de América y Brasil. | Paraguay and SENAD have extradited many people to number of countries, including the United States and Brazil. |
La SENAD no cuenta con aviones ni helicópteros propios y tampoco dispone de un sistema de vigilancia control óptico (radar). | SENAD has no airplanes or helicopters of its own; nor does it have a radar system. |
Desde agosto del 2008, la SENAD es comandada por el comisario César Damián Aquino, que ocupa el puesto de Secretario Ejecutivo, con el rango de ministro. | Since August 2008, SENAD is led by Commissioner Cesar Damian Aquino, who holds the post of Executive Secretary, with minister rank. |
También la SENAD organizó un programa de educación masiva a través de la Radio Oñondivepa F.M. Stereo 106.5 y Radio Nacional del Paraguay, durante 1996 y 1997. | SENAD also organized a mass education programme in 1996 and 1997 on Radio Oñondivepa F.M. stereo 106.5 and Paraguayan National Radio. |
También en la ceremonia fueron premiados los ganadores del concurso de fotografía, jingles, carteles y tesis, patrocinado por la Secretaría Nacional Políticas de Drogas (SENAD). | At the ceremony, the winners of the photography, jingles, posters and papers contests were awarded. |
