Resultados posibles:
voltee
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbovoltear.
voltee
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbovoltear.
volteé
Pretérito para el sujetoyodel verbovoltear.

voltear

El entrenador que quiero que se voltee.
The coach that I want to turn around.
Mira fijamente la parte posterior de la cabeza de tu hermano hasta que él se voltee.
Stare at the back of your siblings head till they turn around.
El pie zambo es una deformidad del pie que causa que éste se voltee hacia adentro.
Clubfoot is a deformity of the foot that causes the foot to turn inward and downward.
No se voltee de nuevo?
You will not turn back?
Tortícolis Es una afección en la cual los músculos del cuello hacen que la cabeza se voltee o rote hacia el lado.
Torticollis is a condition in which the neck muscles cause the head to turn or rotate to the side.
El pie equinovaro es una afección congénita (presente al nacer) que hace que el pie del bebé se voltee hacia adentro o hacia abajo.
Clubfoot is a congenital condition (present at birth) that causes a baby's foot to turn inward or downward.
Esto hace que el párpado se voltee hacia afuera, de manera que la parte interna del párpado inferior ya no está contra el globo ocular.
This causes the lid to turn out so that the inside of the lower lid is no longer against the eyeball.
Pero, en tal caso la nariz enviará una señal silenciosa al cerebro dentro de dos horas que estimulará el movimiento y provocaría que uno se voltee.
But, in such a case the nose will send out a silent signal to the brain in two hours that will stimulate movement and prompt you to turn over.
La vida avanza a pasos cortos. Noqreh camina a través de las calles de Kabul, levantando su burqa de forma desafiante (causando que un anciano se voltee hacia la pared y que ore por perdón).
Life moves in small steps. Noqreh walks through the streets of Kabul, defiantly lifting her burqa (causing an old man to turn to the wall and pray for forgiveness).
En pares, haga que la gente se volteé hacia a la persona a su alrededor y comparta su nombre, organización y otros hechos sobre sí mismos que a otros les interesaría saber.
In pairs, have people turn to the person next to them and share their name, organization and three other facts about themselves that others might not know.
Inmediatamente se voltee el pollo e Hilvanar el lado unbasted.
Immediately flip chicken and baste the unbasted side.
Un guardia quizá se voltee, pero aún no lo ha hecho.
We're developing a security guard, but we don't have him yet.
No se voltee, Eso es.
Don't turn around. That's it.
Cuando la luna se voltee al revés como un cuenco esperando a ser llenado Debemos llenarlo.
When the moon is turned upwards like a bowl waiting to be filled We must fill it.
Para evitar que se voltee o se caiga, asegúrese de sostener la base cuando ajuste la pantalla.
To prevent tipping or dropping, be sure to hold the base when adjusting the display.
Es fácil que un feto con una gran cantidad de líquido a su alrededor gire y se voltee.
It is easy for a fetus with a lot of fluid around it to flip and turn.
Para incluir un efecto divertido adicional, puedes tener problemas con un paraguas que se voltee de forma constante.
For added amusement, include a struggle with an umbrella that keeps turning inside out.
Nunca enganche una carga al eje o asiento ya que este hará que el tractor se voltee hacia atrás.
Never hitch a load to the axle or seat as this will cause the tractor to upset backwards.
Distribuirlo alrededor del diámetro de la sartén y, cuando el fondo esté dorado, la tortita se voltee.
Distribute it around the diameter of the frying pan and, when the bottom is browned, the pancake is turned over.
Proporcione un riel de sujeción en el borde exterior de la banda para evitar que la banda se voltee.
Provide a hold down rail at the outside belt edge to prevent the belt from flipping up.
Palabra del día
la capa