Resultados posibles:
vincule
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo vincular.
vincule
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo vincular.
vinculé
Pretérito para el sujeto yo del verbo vincular.

vincular

COLOMBIA, con el apoyo de FRANCIA, sugirió que se vincule el trabajo del consorcio con los programas regionales existentes.
COLOMBIA, supported by FRANCE, suggested linking the consortium's work with existing regional programmes.
Puede surgir otra pérdida económica que no se vincule a las lesiones corporales ni a los daños causados a los bienes.
Other economic loss may arise that is not linked to personal injury or damage to property.
Debo decirles que en general es necesario que la OEA se vincule más estrechamente a las grandes decisiones del hemisferio.
I must say that in general it is necessary for the OAS to get more involved in the great decisions of the hemisphere.
En un informe se propone que el enfoque para hacer frente a la diversificación se vincule estrechamente con la aplicación de la Convención sobre la Diversidad Biológica (CDB).
One report proposes that the approach to addressing desertification should be closely linked to implementation of the Convention on Biological Diversity (CBD).
Por consiguiente, el Relator Especial desea reiterar su recomendación de que la ayuda para el desarrollo se vincule estrechamente a los avances tangibles en la esfera de los derechos humanos.
Accordingly, the Special Rapporteur wishes to reiterate his recommendation that development aid be closely linked to tangible progress in the field of human rights.
Al pasar a una administración de proyectos ágiles, una organización se compromete a garantizar que el trabajo que realizan los equipos se vincule a los objetivos estratégicos del negocio.
By moving to agile project management, an organization is committing to ensuring that the work being done by the teams ties to the strategic business objectives.
En cuanto al momento de la valoración, muchos regímenes de la insolvencia disponen que se vincule a la fecha efectiva de apertura del procedimiento (véase la Guía sobre la Insolvencia, segunda parte, cap.
As to timing of the valuation, many insolvency laws require it to refer to the effective date of commencement of proceedings (see Insolvency Guide, part two, chap.
Por consiguiente opino que, de todas maneras, será necesario insistir en tres pruebas y no dos (la última enviarla a Moscú), y en que Aniuta se vincule directamente con el corrector.
I think, therefore, that it will be necessary to insist on three proofs and not two (the last to go to Moscow), and on Anyuta being in direct contact with the proof-reader.
Es vital que esta responsabilidad se vincule a los derechos humanos.
It is vital that this responsibility should be linked to human rights.
El futuro empieza aquí, cuando Irlanda se vincule con el Espíritu.
The future starts there, when Ireland links with Spirit.
Tiene que hacer que ella se vincule a él.
He has to get her to link to him.
Toda persona que se vincule con el Sitio debe cumplir con todas las leyes aplicables.
Anyone linking to the Site must comply with all applicable laws.
Nosotros nos oponemos a que se vincule el terrorismo con alguna religión específica o identidad étnica.
We oppose linking terrorism to any specific religion or ethnicity.
Que el dolor en el centro del plexo solar se vincule con Sus Días.
Let the pain of the center of the solar plexus be linked with Her Days.
No podemos tolerar que se vincule el nombre del Dalái Lama con el terrorismo.
We cannot allow a situation in which the Dalai Lama's name is linked with terrorism.
Es lamentable que este debate no se vincule con los otros debates sobre el empleo.
It is a pity that this debate has been divorced from the other debates on jobs.
Es razonable que el Pacto de Estabilidad se vincule estrechamente al proceso de estabilización y asociación.
It is reasonable for the Stability Pact to be closely linked with the stabilisation and association process.
Es preciso una decisión individualizada en que se vincule al detenido con una amenaza a la seguridad.
There has to be an individualized decision linking the detainee to a threat to security.
Además, no existen garantías de que el SEAE no se vincule a estructuras militares y de información.
Moreover, there is no guarantee that the EEAS will not be linked to military and intelligence structures.
NUEVA ZELANDA sugirió que se vincule a los actuales órganos internacionales de establecimiento de estándares, para evitar los vacíos.
NEW ZEALAND suggested liaising with current international standard-setting bodies to address the gaps.
Palabra del día
silenciosamente