vincular
¿Cómo se vinculará el Parlamento Europeo con el grupo de expertos? | How will the European Parliament be associated with the group of experts? |
Mi nombre jamás se vinculará con esto. | My name's not gonna be even close to this. |
En ningún caso se vinculará tu dirección IP con otros datos de Google. | Your IP address will never be merged with other data from Google. |
Después de inicializar y formatear el disco, la nueva unidad se vinculará a su PC. | After disk initialization & formatting, the new drive will be attached to your PC. |
En ningún caso se vinculará la dirección IP con los otros datos del usuario. | The IP address is never connected to other data concerning the user. |
Por ejemplo, tu nombre de dominio se vinculará automáticamente a tu sitio Web y a tu dirección de correo. | For example, linking a domain name with your website and your email address will be automatic. |
La dirección IP transferida por su navegador en el marco de Google Analytics no se vinculará con otros datos de Google. | The IP address transmitted by your browser in the context of Google Analytics is not merged with other Google data. |
A nivel de la comunidad, la promoción de la salud y la nutrición se vinculará a las actividades de la AIEPI en la comunidad. | At the community level, health and nutrition promotion will be linked to community IMCI activities. |
Hay ocho ministerios que tendrán injerencia, si bien el IRCCA se vinculará con el Poder Ejecutivo a través del Ministerio de Salud. | There are eight ministers that will have interference, and the IRCCA will link well with the Executive Power through the Minister of Health. |
La dirección IP transmitida por su navegador en el marco del uso de Google Analytics no se vinculará a ningún otro dato del que disponga Google. | The IP address sent from your browser as part of Google Analytics is not merged with other data by Google. |
Si la persona a la que recomiendas hace clic en más de un enlace de afiliado, se vinculará con el último enlace que seleccione. | If the referral clicks more than one affiliate link, the affiliate with the last click is the affiliate of record. |
Aún no está claro, de cualquier manera, cómo el nuevo ciclo del IE5 se vinculará con el actual proceso de elaboración de políticas en el marco de la CMNUCC. | It is still unclear, however, how the new AR5 cycle will link to the actual policy-making process under the UNFCCC. |
De acuerdo con la nueva ley, usted puede presentar una nueva declaración sin ningún perjuicio debido a que la declaración subsiguiente se vinculará con la declaración anterior. | Under the new law, you can file a new declaration without injury because the subsequent declaration shall relate back to the previous declaration. |
El seguimiento de las incoherencias detectadas por el sistema de validación se vinculará a los resultados de la validación, indicando la fecha de esta y del seguimiento. | The follow-up of the inconsistencies detected by the validation system shall be linked with the validation results, indicating the date of validation and follow-up. |
Una vez se cumpla el proceso de nacionalización del bus, se vinculará a la flota normal para que empiece a circular por las calles de Bogotá. | Once the process of nationalization of the vehicle is completed, it will be introduced to the Transmilenio's fleet so that it begins to run in the streets of Bogota. |
La calidad del servicio se vinculará más que nunca con el factor humano: solo los hombres y las mujeres pueden proporcionar a los clientes la empatía y el cuidado que marca la diferencia. | Service quality will more than ever be reliant on the human factor: only men and women can provide customers with the empathy and care that make all the difference. |
El apoyo prestado por el UNICEF se vinculará estrechamente al de los organismos de las Naciones Unidas como la Organización Internacional del Trabajo y otras organizaciones no gubernamentales internacionales que se ocupen de cuestiones pertinentes. | UNICEF support will link closely with that of United Nations agencies such as the International Labour Organization (ILO), and other international NGOs in relevant areas. |
Tras una sencilla configuración, tu receptor Onkyo se vinculará perfectamente con Sonos, activándose al instaste, cambiando entradas y reproduciendo al volumen que tú digas a través de la app Sonos que ya conoces. | After a simple setup, your Onkyo receiver will seamlessly tie into Sonos, instantly waking, changing inputs and playing at the volume you command through the familiar Sonos app. |
Era necesario que el Comité Especial se vinculara a ese proceso. | The Special Committee was required to be involved in that process. |
No querían que el debate se vinculara con ninguna cadena. | They did not want the debate to be linked to any network. |
