vengar
La clase dominante se vengó del movimiento independiente de los trabajadores franceses. | The ruling class exacted its revenge for the independent movement of the French workers. |
Quizá por eso se vengó el jueves por la noche en el supermercado. | Maybe that's where you got your revenge Thursday night at the market. |
La casta más alta es una novela autobiográfica de Carina Rydberg, que es por la forma en que ella se vengó. | The highest caste is an autobiographical novel by Carina Rydberg, that is by the way she retaliated. |
Vladimir Grbic se quedó en la malla para darle a España su punto 22 pero su hermano Nikola se vengó para acercar a los visitantes 22-19. | Vladimir Grbic netted to give Spain their 22nd point but his brother Nikola retaliated to bring the visitors to 22-19. |
El régimen totalitario frustró los sueños de la revolución húngara y se vengó de manera cruel cuando regresó al poder encima de tanques extranjeros. | The totalitarian regime crushed the dreams of the Hungarian revolution and took cruel revenge during its return to power on top of foreign tanks. |
La leyenda cuenta, que en realidad se trataba de dos jóvenes muy mujeriegos, a quien algún vecino, molesto por sus andanzas, se vengó prendiendo el polvorín. | Legend has it that in fact it was two young very womanizing, whom a neighbor, upset about his adventures, retaliated by turning the magazine. |
Durante la huelga de 1956, el Estado se vengó y arrebató al IPN su internado estudiantil, semillero de activistas y centro de organización. | At the end of the 1956 strike, the State retaliated and snatched student boarding, which had been a hotbed of activists and organizing center, from the IPN. |
GSP sumó su segundo título en la historia del torneo y se vengó de su derrota el año pasado contra GSP en un revolucionario y cinco definitivo set. | GSP added their second title in the history of the tournament and revenged their defeat last year against Prisons in a ground breaking five set final. |
El alma del mundo, abandonada por el espíritu santo, se vengó de éste, el amor que la dejó, haciendo que Babelon o Afrodita causaran el adulterio y la lascivia entre los hombres. | The world-soul, abandoned by the holy spirit, venged itself on its departed love, by causing Babelon or Aphrodite to cause adultry and whoredom amongst men. |
Pero el muy miserable se vengó de mí, pues me había tenido que poner notable, dado mi curso completo, por un lado, y lo que le gustó el examen, por otro. | But the very miserable avenged of me, as it had had to me put remarkable, given my complete course, on the one hand, and what liked him the examination, by another. |
La era de la máquina se vengó, creo yo, de la música y la música Disco se volvió la antítesis de lo que era la música es decir, una forma de comunicación. | The machine age took its revenge, I think, on music... and disco music became the antithesis of what music used to be... which was a way to communicate. |
Este hombre víctima también había reportado el acoso a Hardy, y luego trató de reportarlo una vez más a Hardy cuando el cadete perpetrador se vengó de él por haberlo reportado la primera vez. | This male victim had also reported the harassment to Hardy, and then later tried to report to Hardy again when the perpetrator cadet retaliated against him for reporting in the first place. |
En respuesta a las amenazas de huelga, el gobierno se vengó mediante la introducción de un proyecto de ley que recortaría los subsidios a los sindicatos, lo que les permite mantener liberados en las empresas. | In response to the threats of a strike, the government retaliated by introducing a draft bill which would cut subsidies to unions, which allow for professional union positions in companies. |
Para evitar que continuaran este tipo de denuncias y que hubiera que penalizar otras semejantes, el Gobierno se vengó, a través del Congreso, del Comisionado Leo Valladares, sin percatarse que con esa acción lesionaba mucho más su imagen en el ámbito internacional. | To avoid further accusations of this type, and to avoid having to penalize the authors of such charges in the future, the government decided to take its revenge on Commissioner Leo Valladares, by way of Congress through the reform. |
Ella se vengó de él con mi avance, nuestro avance. | She got back at him with my trailer, our trailer. |
Pero el hechicero se vengó de ella y de todos. | But the wizard took revenge on her and everyone. |
Dije que nuestro cliente se vengó de la víctima. | I said our client took revenge on the victim. |
Ella regresó y se vengó de los reclutas. | She came back and took revenge on the recruits. |
El Real se vengó en 1988 arrebatándole la Copa Korac. | Real took revenge in 1988 by winning the Korac Cup. |
Sospechamos que se vengó en nombre de los gemelos. | We suspect revenge on behalf of the twins. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!