va a salir
Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbosalir.

salir

¡Él no se va a salir con la suya!
He's not getting away with it!
Y creo que nuestra primera cita, mañana va a ser impresionante, se va a salir por completo.
And I think our first date tomorrow's gonna go awesome, off the charts.
Si la apago, esa cosa se va a salir.
If I turn it off, that thing's gonna get out.
Estoy bastante segura que se va a salir salvajemente de control.
I'm pretty sure she's gonna spin wildly out of control.
Si él es nuestro tipo, se va a salir con la suya.
If he's our guy, he's gonna get away with it.
Entiendo que Scott Roemer se va a salir con la suya.
I understand scott roemer's going to get away with it.
Y esta niña, Heather, ¿se va a salir con la suya?
And this girl, Heather, she just gets away with it?
Parece que ella se va a salir con la suya, como siempre.
Guess she's just gonna get away with it, like always.
Sí, y no se va a salir con la suya.
Yeah, and you're not getting away with it.
Vale, se va a salir, así que tendré menos.
Okay, it's going to leak, so I will get less.
No se va a salir con la suya en esto.
He's not going to get away with this.
Así que... el se va a salir con la suya.
So, he's... going to get away with it.
Jadwal no se va a salir con la suya amordácenlo.
You won't get away with this JadwaI. Gag him.
Esta en él, y no se va a salir.
It's in him, and it's not getting out.
Sí, y no se va a salir con la suya.
Yeah. And you're not getting away with it.
Supongo que se va a salir con la suya.
Well, I guess she's gonna get away with it.
Todavía pienso Que se va a salir con la suya, sabes...
I still reckon He's gonna get away with it, you know...
Toda la cerveza se va a salir.
All the beer is going to pour out.
Así que... el se va a salir con la suya.
So, he's... going to get away with it
No se va a salir con la suya, ¿Verdad?
They aren't going to get away with that, are they?
Palabra del día
el espantapájaros