constituir
A propuesta del primer ministro Aleksandar Vucic, se va a constituir el Consejo Nacional para el Turismo, el cual va a estar bajo la competencia de su gabinete. | Upon the suggestion of Prime Minister Aleksandar Vucic, the National Tourism Council will be established as well. |
En el contexto de la Europa de los 25 que se va a constituir, sería conveniente revisar el Reglamento (CEE) n.º 1408/71, la Carta Social, para asegurar su adaptación a los nuevos requisitos. | In the context of the EU-25 that is now being formed, Regulation (EEC) No 1408/71, the Social Charter, should be revised in order that it better suits the new requirements. |
A escala comunitaria se va a constituir un comité de expertos con el mandato de elaborar un memorandum que establezca los principios generales para la protección del menor frente a los medios. | A committee of experts will also be constituted at a European Community level with the mandate of drawing up a memorandum setting out general principles for the protection of minors in the media context. |
La nueva composición del Parlamento de Serbia se va a constituir el jueves, 31 de mayo, cuando el presidente electo de Serbia, Tomislav Nikolic, prestará juramento ante los diputados, con lo cual iniciará su mandato quinquenal. | On Thursday, May 31, a new Serbian Parliament will be constituted and Serbian President Tomislav Nikolić will take an oath, whereby his five-year presidential term will start. |
En consecuencia, pedimos a la Comisión que permita al Parlamento vigilar las actividades de los comités y, por tanto, del Comité de seguridad marítima que se va a constituir próximamente. | We therefore call upon the Commission to ensure that Parliament is always in a position to monitor the activities of the committees, including the activities of the Committee on Safe Seas which is to be established. |
Él anunció que se va a constituir un grupo de trabajo integrado de representantes de estas instituciones, el cual definirá los pasos concretos para solucionar la cuestión del retorno y estará encargado de seguir su realización. | He announced the formation of a working group consisting of representatives of these institutions, which is to define concrete steps and goals aimed at resolving the issues of the IDP and the realization of their return. |
El gobernador del Banco Nacional de Serbia, Dejan Soskic, declaró que Serbia tiene que mostrar claramente que es capaz de cumplir sus obligaciones con regularidad y que son necesarios rápidos pasos reformistas del nuevo Gobierno, que se va a constituir después de las elecciones. | Serbian National Bank governor Dejan Soskic has stated that Serbia must clearly show it can meet its obligations in a timely manner, and that fast reform steps of the new government are necessary. |
No entiendo muy bien cómo el comité económico y financiero que se va a constituir y que estará dominado por los banqueros de los bancos centrales nacionales y del Banco Central Europeo va a poder elaborar tal política. | I do not quite understand how such a policy can be developed by a yet to be established economic and financial committee which will be dominated by the central bankers from the national central banks and the European central bank. |
Lo que ha podido escucharse hasta ahora, es que el Gobierno de Serbia se va a constituir más pronto si el líder del Partido Democrático y hasta hace unos días jefe de Estado, Boris Tadic, acepta el cargo de primer ministro. | For the time being, we heard that the Serbian government will be formed fastest if the position of the prime minister is accepted by the leader of the Democratic Party, and the former head of the state, Boris Tadic. |
Se va a constituir un equipo de acción y reflexión sobre el impacto social de las TIC y se va a diseñar y experimentar una metodología de evaluación para esos propósitos. | A group of action and reflection on social impact of the ICT is going to be created and an evaluation methodology will be outlined and experienced for these purposes. |
