turbar
MAR 6:50 Porque todos le veían, y se turbaron. | MK 6:50 For they all saw him, and were troubled. |
Marcos 6:50 porque todos le veían, y se turbaron. | Mark 6:50 For they all saw him, and were troubled. |
Porque todos le veían, y se turbaron. | For all saw him and were troubled. |
Y fueron y lo trajeron; y cuando la gente lo vio se turbaron. | And they went and brought him; and when the people saw it they were troubled. |
Y los discípulos, viéndole andar sobre la mar, se turbaron, diciendo: Fantasma es. | And they seeing him walk upon the sea, were troubled, saying: It is an apparition. |
Con esta divina respuesta se turbaron los demonios y los hombres con diversos accidentes. | At this divine answer the demons and the men were affected in different ways. |
Y viéndola ellos así, se maravillaron, se turbaron, se apresuraron a huir. | They saw it, and so they marveled; they were troubled, and hasted away. |
Y los discípulos, viéndole andar sobre la mar, se turbaron, diciendo: Fantasma es. | And the disciples, seeing him walking on the sea, were troubled, saying, It is an apparition. |
Y los discípulos, viéndole andar sobre la mar, se turbaron, diciendo: Fantasma es. | When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, 'It is a ghost!' |
Viéndole ellos andar sobre el mar, pensaron que era un fantasma, y gritaron; porque todos le veían, y se turbaron. | But when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out, for they all saw him and were terrified. |
Entonces se turbaron los príncipes de Edom; los valientes de Moab se sobrecogieron de temblor; se acobardaron todos los habitantes de Canaán. | Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away. |
Y viéndola ellos así, se maravillaron, Se turbaron, se apresuraron a huir. | They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. |
