turbar
Y se turbarán y avergonzarán de Etiopía su esperanza, y de Egipto su gloria. | And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their hope, and of Egypt their glory. |
Y se turbarán y avergonzarán de Etiopía su esperanza, y de Egipto su gloria. | And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. |
Y se turbarán y avergonzarán de Etiopía su esperanza, y de Egipto su gloria. | And they shall be terrified and ashamed of Ethiopia their confidence, and of Egypt their boast. |
Y se turbarán y avergonzarán de Etiopía su esperanza, y de Egipto su gloria. | They shall be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. |
Se avergonzarán y se turbarán mucho todos mis enemigos; se volverán y serán avergonzados de repente. | All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace. |
El mundo se convertirá cada vez peor conforme a las obras de la gente y las naciones se turbarán. | The world will become worse and worse according to people¡¯s deeds and the nations will become troubled. |
Entonces los príncipes de Edom se turbarán; A los robustos de Moab los ocupará temblor; Abatirse han todos los moradores de Canaán. | Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. |
Entonces los caudillos de Edom se turbarán, a los valientes de Moab los asaltará temblor, se acobardarán todos los habitantes de Canaán. | Then were the dukes of Edom amazed; The mighty men of Moab, trembling hath taken hold upon them; All the inhabitants of Canaan are melted away. |
Entonces los caudillos de Edom se turbarán; A los valientes de Moab les sobrecogerá temblor; Se acobardarán todos los moradores de Canaán. | Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away. |
Entonces los príncipes de Edom se turbarán; A los robustos de Moab los ocupará temblor; Abatirse han todos los moradores de Canaán. | Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away. |
Entonces los príncipes de Edom se turbarán; A los robustos de Moab los ocupará temblor; Abatirse han todos los moradores de Canaán. | Then the chiefs of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away. |
