trastornar
Como llegaban con atraso los pedidos urgentes de materias primas y piezas de repuesto que habitualmente se importaban por aire según fueran necesarios, se trastornó y afectó negativamente la producción. | There were delays in the arrival of urgent consignments of raw materials and spare parts that had customarily been imported by air as required, and this disrupted and otherwise adversely affected production. |
De hecho, el comandante de la comisaría testificó que NO se trastornó el funcionamiento normal de la comisaría durante los siete minutos que los manifestantes estaban en frente de la entrada. | In fact, the commander of the precinct testified that the normal business of the precinct was NOT disrupted during the seven minutes the protesters were in front of the door. |
El se trastornó y empezó a llorar y de repente ella salió de la caja. | He was very upset and started crying, so suddenly she popped out of the box. |
Pero la enturbulación continuó y el área se trastornó más a causa de los despidos. | Yet the turbulence continued and the area became even more upset by reason of the dismissals. |
Quizás solo se trastornó otra vez. | It's gonna be okay. |
Más tarde, el orden alfabético se trastornó para establecer una nueva jerarquía de caudillaje, pasando a primer lugar el nombre de Zinovief. | Later on, the alphabetical order was abandoned in favor of the new hierarchy of leaders. |
Cuando se trastornó Edén, existían más de cien fábricas manufactureras primitivas en funcionamiento y se habían establecido extensas relaciones comerciales con las tribus cercanas. | When Eden was disrupted, there were over one hundred primitive manufacturing plants in operation, and extensive trade relations with the near-by tribes had been established. |
Cuando se trastornó Edén, existían más de cien fábricas manufactureras primitivas en funcionamiento y se habían establecido extensas relaciones comerciales con las tribus cercanas. | When Edenˆ was disrupted, there were over one hundred primitive manufacturing plants in operation, and extensive trade relations with the near-by tribes had been established. |
No se aprende cualquier cosa nueva que no sé ya, pero se trastornó a invertir más dinero en el sistema para aumentar la salida de efectivo. | You will not learn any new thing you don't know already, but will be hustled to invest more money into the system to increase your cash output. |
Unos estudiantes expresaron indignación a los manifestantes por perturbar su día, pero otros cuya rutina normal se trastornó apreciaron la protesta, un par de ellos uniéndose a la protesta. | Some students were outraged at the protesters for disrupting their day, while other students whose normal routine was shaken up appreciated the protest—and a couple joined in. |
Alberto se trastornó del trauma que sufrió. | Alberto went insane from the trauma that he suffered. |
Mi padre se trastornó cuando le conté que choqué el coche. | My father went out of his mind when I told him that I crashed his car. |
Se trastornó seriamente el funcionamiento de la centrales eléctricas y de la red de abastecimiento de agua. | Power stations and the water-supply systems were severely disrupted. |
