transmitirían
Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbotransmitir.

transmitir

Se convino en que las actas de las sesiones de los días segundo y último se transmitirían a los miembros del Comité Permanente con derecho a voto por correo electrónico y que se les daría una semana de plazo para formular observaciones al respecto.
It was agreed that the Minutes of the second and final day of plenary sessions will be circulated by electronic mail to voting members of the Standing Committee with one week allowed for comment.
Realiza cambios en las células reproductivas que se transmitirían a las generaciones futuras.
It makes changes in reproductive cells that would be passed down to future generations.
Los partidos se transmitirían por todas partes.
The games will be shown everywhere.
La televisión sería un invento genial, si se transmitirían programas apropiados y en moderación.
Television would be an excellent invention if suitable programs were selected and it were used in moderation.
Los resultados de los proyectos experimentales se transmitirían eventualmente a las oficinas en los países.
The results of the piloted projects would then eventually be rolled out to all country offices.
Las recomendaciones que dimanaran del curso práctico se transmitirían a los jefes de Estado de la región.
The recommendations of the workshop would then be given to regional heads of State.
El grupo empezaría a reunirse el 26 de marzo de 2003 y sus recomendaciones se transmitirían a la Comisión.
The group would start meeting on 26 March 2003 and its recommendations would be reported to the Commission.
Se informó también a la Comisión de que sus observaciones, si las hubiere, se transmitirían al Comité del Programa y la Coordinación.
The Committee was also informed that its comments, if any, would be forwarded to the Committee for Programme and Coordination.
Esos cursos se organizarían conjuntamente con universidades e instituciones que se ocupaban del espacio y sus conclusiones se transmitirían al Equipo de acción.
The workshops would be organized jointly with universities and space-related institutions, and their conclusions would be forwarded to the Action Team.
Como primer paso de sus rutinas de copia de seguridad diarias, se transmitirían nuevos datos a la unidad TS-1685 de QNAP una vez transcurrido el día.
At the first step of their daily backup routines, new data would be transmitted to the QNAP TS-1685 after the day ended.
En el segundo tipo de informe figurarían las discrepancias para cada incidencia, que se transmitirían a la secretaría para que examinaran los equipos de expertos.
The second would be discrepancy reports for each incident, which would be forwarded to the secretariat for consideration by the expert review teams.
Se informó a la Comisión de que los resultados de esta evaluación y la experiencia adquirida se transmitirían a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones.
The Committee was informed that the results of this evaluation and lessons learned would be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session.
Si el nombre se mantiene, el Comité debería exponer los motivos sustantivos, basados en hechos, que se transmitirían al solicitante por conducto del punto focal.
In case of retention, the committee should provide substantive factual reasons which would be transmitted through the Focal Point to the petitioner.
Para finalizar el debate sobre el tema, la Secretaria Ejecutiva dijo que las observaciones del Grupo de Trabajo se transmitirían a la Mesa ampliada como contribución a sus deliberaciones.
Concluding the discussion on the item, the Executive Secretary said that the Working Group's comments would be forwarded to the Expanded Bureau to assist it in its deliberations.
Los resultados de la consulta se publicarían para que sirviera de base a la elaboración de políticas y la adopción de medidas en el futuro, y se transmitirían a las Naciones Unidas.
The results of the consultation would be published for use as the basis for future policy and action and forwarded to the United Nations.
El Director de la División de los Estados árabes, Europa y Asia central tomó nota de las observaciones útiles formuladas y aseguró a la Junta Ejecutiva que se transmitirían a los países interesados.
The Director, DASECA, took note of the useful comments and assured the Executive Board that they would be transmitted to the concerned countries.
Esto se debe a que, desde un computador relativamente básico e incluso a través de la ventana de un navegador web, se transmitirían juegos con la más alta fidelidad gráfica posible, procesada por el hardware de Google.
This is because, from a relatively basic computer and even through the window of a web browser, games will be transmitted with the highest possible graphics fidelity, processed by Google's hardware.
El Presidente de la Junta Ejecutiva indicó que las observaciones formuladas sobre los diversos esquemas de programas se transmitirían a los países interesados y se recogerían también en el informe oficial del período de sesiones anual.
The President of the Executive Board indicated that the comments made on individual programme outlines would be conveyed to the concerned countries and would also be reflected in the official report of the annual session.
En el último día de la reunión, los participantes presentaron textos en que se resumían las propuestas y las aportaciones claves que se transmitirían a la mesa redonda sobre la energía de la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados.
On the meeting's final day, participants produced text summarizing suggested key outputs or deliverables to be carried forward to the round table on energy at LDC III.
En teoría, las preguntas por escrito se transmitirían a la organización para que diera una respuesta, pero en realidad las preguntas no se habían enviado a la organización y, por consiguiente, el examen de la solicitud se aplazaba continuamente.
Written questions were supposed to have been transmitted to the organization for its response. These questions were not sent to the organization and therefore the application was being continuously delayed.
Palabra del día
el maquillaje