tranquilicen
tranquilizar
Frank aplaude para que los niños se tranquilicen. | Frank claps her hands to settle the children down. |
Te dijo que te quedaras en otro sitio hasta que las cosas se tranquilicen. | He told you to stay somewhere else until things quiet down. |
Dile a tus padres que se tranquilicen. | I think you'd better tell your folks to lighten up. |
No, a nuestra casa en Lincolnshire, hasta que las cosas se tranquilicen. | No, we're going to our Jack's in Lincolnshire while things get sorted out. |
Juanita reconoce que sería inútil tratar de que se tranquilicen inmediatamente al llegar. | Juanita recognizes that trying to settle them down immediately is a lost cause. |
Ya sabes como son los niños. Hay que decírselo, para que se tranquilicen cuanto antes. | You know, with children, you have to tell them, set their little minds at rest right away. |
Componed vuestras diferencias y reducid vuestros armamentos, para que se alivie el peso de vuestros gastos y se tranquilicen vuestras mentes y corazones. | Compose your differences, and reduce your armaments, that the burden of your expenditures may be lightened, and that your minds and hearts may be tranquillized. |
Algunos miembros sunitas del gobierno han sugerido en voz baja que las elecciones se suspendan, hasta que se tranquilicen las cosas en lugares como Fallujah, y para darles más tiempo a los partidos sunitas para que se anoten y para que alienten a sus seguidores a votarlos. | Some members of the Iraqi government have quietly aired a suggestion that there should be a delay, to let the dust settle in places such as Fallujah and to give more Sunni parties a chance to register themselves and encourage their would-be supporters to vote. |
Lentamente, Baba se ocupará de que las cosas se tranquilicen. | Slowly, Baba will see to it that things slow down. |
Bueno, ¿qué puedo hacer para que se tranquilicen? | Well, what can I do to calm them down? |
Ella lo hace y haremos que los franceses se tranquilicen. | She does this, and we'll talk sense into the French. |
Por Dios, bueno, espero que las cosas se tranquilicen. | Oh, dear. Well, I do hope it all calms down. |
Así que di en Wall Street que se tranquilicen. | So you tell the Wall Street to relax. |
Me tomé unos días libres hasta que las cosas se tranquilicen. | Take a few days off until things quiet down |
Para no hacer los asuntos se tranquilicen, ante todo. | Not to do affairs, first of all, calm down. |
Pues diles que se tranquilicen, ¿vale? | Well, just tell them to relax, all right? |
Separe a los niños hasta que se tranquilicen. | Separate kids until they're calm. |
Dile a tus padres que se tranquilicen. | Hey, champ, you better tell your folks to lighten up. |
No perciben que este Planeta es verde para que los corazones se tranquilicen. | They did not realize that this Planet is green so that your hearts can tranquilize. |
Solo quiero que todos se tranquilicen. | I just want everybody to chill out. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!