tranquilicen
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbotranquilizar.

tranquilizar

Frank aplaude para que los niños se tranquilicen.
Frank claps her hands to settle the children down.
Te dijo que te quedaras en otro sitio hasta que las cosas se tranquilicen.
He told you to stay somewhere else until things quiet down.
Dile a tus padres que se tranquilicen.
I think you'd better tell your folks to lighten up.
No, a nuestra casa en Lincolnshire, hasta que las cosas se tranquilicen.
No, we're going to our Jack's in Lincolnshire while things get sorted out.
Juanita reconoce que sería inútil tratar de que se tranquilicen inmediatamente al llegar.
Juanita recognizes that trying to settle them down immediately is a lost cause.
Ya sabes como son los niños. Hay que decírselo, para que se tranquilicen cuanto antes.
You know, with children, you have to tell them, set their little minds at rest right away.
Componed vuestras diferencias y reducid vuestros armamentos, para que se alivie el peso de vuestros gastos y se tranquilicen vuestras mentes y corazones.
Compose your differences, and reduce your armaments, that the burden of your expenditures may be lightened, and that your minds and hearts may be tranquillized.
Algunos miembros sunitas del gobierno han sugerido en voz baja que las elecciones se suspendan, hasta que se tranquilicen las cosas en lugares como Fallujah, y para darles más tiempo a los partidos sunitas para que se anoten y para que alienten a sus seguidores a votarlos.
Some members of the Iraqi government have quietly aired a suggestion that there should be a delay, to let the dust settle in places such as Fallujah and to give more Sunni parties a chance to register themselves and encourage their would-be supporters to vote.
Lentamente, Baba se ocupará de que las cosas se tranquilicen.
Slowly, Baba will see to it that things slow down.
Bueno, ¿qué puedo hacer para que se tranquilicen?
Well, what can I do to calm them down?
Ella lo hace y haremos que los franceses se tranquilicen.
She does this, and we'll talk sense into the French.
Por Dios, bueno, espero que las cosas se tranquilicen.
Oh, dear. Well, I do hope it all calms down.
Así que di en Wall Street que se tranquilicen.
So you tell the Wall Street to relax.
Me tomé unos días libres hasta que las cosas se tranquilicen.
Take a few days off until things quiet down
Para no hacer los asuntos se tranquilicen, ante todo.
Not to do affairs, first of all, calm down.
Pues diles que se tranquilicen, ¿vale?
Well, just tell them to relax, all right?
Separe a los niños hasta que se tranquilicen.
Separate kids until they're calm.
Dile a tus padres que se tranquilicen.
Hey, champ, you better tell your folks to lighten up.
No perciben que este Planeta es verde para que los corazones se tranquilicen.
They did not realize that this Planet is green so that your hearts can tranquilize.
Solo quiero que todos se tranquilicen.
I just want everybody to chill out.
Palabra del día
el espantapájaros