traguen
tragar
Asegúrese de que las partes no se traguen. | Make sure that the parts are not swallowed. |
Algunos medicamentos no funcionarán bien a menos que se traguen enteros. | Some medicines won't work right unless they are swallowed whole. |
Algunos medicamentos no funcionarán de manera correcta a menos que se traguen enteros. | Some medicines won't work correctly unless they are swallowed whole. |
No puedo creer que se traguen esta oveja vestida de lobo. | I can't believe you guys are falling for this sheep in wolf's clothing. |
Yo quiero que te quedes aquí y hagas que esos Pringle se traguen sus palabras. | I want you to stay here and make these Pringles eat their words. |
O haz que se traguen tu eslogan (sí, podemos grabar LA frase sobre comida). | Or feed them your logo or slogan (yes, we can engrave on food). |
Puede que se traguen que están comprometidos. | He risked his life. They might just buy that you two are engaged. |
No se traguen el cuento, y cuando lean la prensa `grande', lean entre líneas. | Read between the lines when you get the information from the `mainstream' press. |
Muchos casos de fluorosis pueden prevenirse si evitamos que los niños se traguen productos fluorados como la pasta dental fluorada. | Many cases of fluorosis can be prevented by keeping children from swallowing fluoride products like toothpaste. |
Lo que no se traguen. | What don't I take? |
Los perros deben ser alimentados desde un recipiente elevado para evitar que se traguen aire mientras comen, lo que también pueden contribuir a la hinchazón. | Dogs should be fed from a large container to avoid that they swallowing air while they eat, that can also contribute to swelling. |
De hecho, ciertos comprimidos que están pensados para que se traguen enteros nunca se deben machacar, triturar ni masticar, porque podría ser peligroso. | In fact, certain pills that are meant to be swallowed whole should never be crushed or chewed, as this can be dangerous. |
Ahora las autoridades han dividido la ciudad con cercas, y están tratando de callarlos y hacer que se traguen la globalización a la fuerza. | Now, the authorities were walling the people out of their own city, attempting to silence their voices and shove globalization down their throats. |
¡No se traguen el cuento! Rompan las cadenas mentales de creer en lo que no existe y súmense a la lucha para hacer la revolución. | Break out of the mental chains of believing in things that don't exist and join the struggle to make revolution. |
Eso quiere decir que las naciones tienen la opción de decirle a los intereses financieros que se traguen sus pérdidas, porque el cuidado de la población y de la nación es primero. | That means, that nations have the choice of either telling the financial interests, to eat their losses: because the care for the people and the nation comes first—. |
Debe advertirse a los pacientes que no se traguen el desecante. | Patients should be advised not to swallow the desiccant. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!