tragar
Un autobús se tragaba las estrechas calles con su gran tamaño e su estruendo. | The city bus swallowed the narrow streets with its size and noise. |
Sostenía que el capitalismo podía de existir únicamente dentro de un ambiente no capitalista (tanto en países no capitalistas y producción pre-capitalista dentro de los países capitalistas); el capitalismo, sin embargo, ya se tragaba estos elementos mediante su propia expansión. | She held that capitalism could exist only within a non-capitalist environment (both non-capitalist countries and pre-capitalist production within capitalist countries); capitalism, however, was already swallowing up these elements through its own expansion. |
No puedo creer que me haya perdido cómo se tragaba la espada. | I can't believe I missed seeing that sword get eaten. |
Hubo un tiempo en que la Tierra se abría y se tragaba a los traidores. | There was a time when the earth opened and swallowed up traitors. |
Es gracioso, porque mi padre no se tragaba el "no pude evitarlo". | My father didn't buy that "couldn't help it" stuff. |
Vi cómo se tragaba la segunda. | I saw the second one go down myself. |
Casi NADIE de las masas se tragaba la historia de los policías de que lo hicieron en defensa propia. | Almost NONE of the masses are buying the police story that this was self-defense on their part. |
El cielo sin luna tenía su propio fulgor ambiental, enfermizo, antinatural y descorazonador, y la extraña y visible oscuridad parecía volverse más brillante mientras se tragaba las pequeñas luces de las estrellas que rápidamente desaparecían. | The moonless sky had its own ambient, sickly glow, unnatural and disheartening, and the strange visible darkness seemed to grow brighter as it swallowed up the pinprick-lights of the rapidly disappearing stars. |
Aunque las piezas de plástico eran minúsculas, los investigadores le dijeron a The Atlantic que, en relación con el tamaño de la criatura, las fibras equivalían a un humano que se tragaba un metro de cuerda plástica. | Although the plastic pieces were minuscule, the researchers told the Atlantic that relative to the creature's size, the fibers were equivalent to a human swallowing a meter of plastic rope. |
Se sintió cada vez más relajada a medida que se tragaba el humo. | She felt more and more relaxed each time she inhaled. |
Estaba en una situación en que mi alquiler se tragaba la mitad de mi salario. | I was in a situation where my rent was eating up half my salary. |
Mi madre, mucho más joven, se tragaba con devoción todas esas películas. | My mother, so much younger, faithfully watched all those films. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!