tradujeran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbotraducir.

traducir

También me he encargado de que se tradujeran las normas sobre la aplicación del reglamento REACH a todas las lenguas de la Unión Europea.
I also made sure that the rules for the implementation of the REACH Regulation were translated into all the languages of the European Union.
Deberían hallarse formas de colaboración que no se tradujeran en una plétora de costosos nuevos puestos en representaciones de la UE, sometidos a continua ampliación.
Forms of cooperation should be found that will not result in a multitude of costly new posts in EU representations that are constantly being expanded.
Al mismo tiempo, el complejo desafío de atender imperativos a veces contradictorios en materia de políticas (financiera, ambiental y social) podían enfrentarse de tal manera que también se tradujeran en oportunidades de desarrollo.
At the same time, the complex challenges of reflecting sometimes contradictory policy imperatives (financial, environmental and social) could be addressed in a manner that would also give rise to development opportunities.
En 1999, nos comprometimos a proporcionar un alivio más amplio, más profundo y más rápido de la deuda de cada uno de los países habilitados, y que esos recursos se tradujeran en mejores perspectivas para los sectores pobres.
In 1999, we committed ourselves to deeper, broader and faster debt relief to every eligible country which could translate the resources into better prospects for its poor.
El representante de Benin solicitó asimismo que todos los documentos se tradujeran al francés.
The representative of Benin also requested that all documents be translated into French.
Nos gustaría ver en el terreno que los compromisos verbales se tradujeran en medidas reales.
We in the field would like to see verbal commitments translated into real action.
Los tiempos debían ajustarse para que las animaciones se tradujeran bien y esto tomó algunas repeticiones.
Timings had to be adjusted for animations to translate well and this took some iterations.
Urgió para que el compromiso y la decisión demostrados en la Conferencia se tradujeran en acciones reales.
He urged the commitment and engagement shown at the WCDR to be translated into real actions.
Estaríamos gustosos de darles cabida en farmlandgrab.org y ayudar garantizando que se tradujeran a los lenguajes locales.
We would be glad to host them at farmlandgrab.org and help ensure their translation into local languages.
Era necesario que las nuevas disposiciones legales promulgadas en consonancia con las obligaciones internacionales se tradujeran en realizaciones prácticas.
New legal provisions enacted in line with international obligations needed to be translated into practical action.
En la reunión se observó particularmente la necesidad de asegurar que las recomendaciones internacionales se tradujeran en medidas nacionales.
The meeting particularly noted the need to ensure the translation of international recommendations into national actions.
Se esperaba que esos consensos se tradujeran, en términos concretos, en nuestros compromisos de forjar asociaciones mundiales para el desarrollo.
The expectation was that these consensuses would translate, in concrete terms, into our commitment to forge global partnerships for development.
Para cada uno de estos puntos, el objetivo consistía en velar por que se tradujeran en hechos las promesas hechas en Kananaskis.
For each, the aim was to ensure that the Kananaskis promises were being translated into practice.
Varias delegaciones y organizaciones de la sociedad civil han pedido que se tradujeran las directrices a los idiomas de las Naciones Unidas.
Several delegations and civil society organizations have asked for the translation of these guidelines into the United Nations languages.
La directiva sobre las energías renovables supuso una buena oportunidad de que las palabras se tradujeran en hechos.
The Sustainable Energy Directive offered a good opportunity to put our money where our mouth was.
Me pregunto si no sería posible, a título excepcional, que sus declaraciones se tradujeran rápidamente en los idiomas oficiales.
I wonder if it might be possible, exceptionally in this case, to have their statements translated into the official languages promptly.
La UNCTAD era más necesaria que nunca como tribuna para explorar y desarrollar ideas que se tradujeran en asistencia y actuaciones concretas.
UNCTAD was more necessary than ever as a forum for exploring and developing ideas resulting in concrete actions and assistance.
El Administrador del PNUD dijo que las Naciones Unidas debían cumplir sus promesas de contribución y velar por que éstas se tradujeran en programas.
The Administrator, UNDP, said the United Nations must deliver on its pledges and make sure they are translated into programmes.
El Administrador del PNUD dijo que las Naciones Unidas tenían que cumplir sus promesas de contribuciones y cerciorarse de que éstas se tradujeran en programas.
The Administrator, UNDP, said the United Nations must deliver on its pledges and make sure they are translated into programmes.
El Administrador del PNUD señaló que las Naciones Unidas tenían que cumplir sus promesas de contribuciones y asegurarse de que éstas se tradujeran en programas.
The Administrator, UNDP, said the United Nations must deliver on its pledges and make sure they are translated into programmes.
Palabra del día
el maquillaje