tornar
Morar: Ella morará con Noemí y se tornará establecida estable. | Abide: She will dwell with Naomi and become settled and stable. |
La sociedad terrena no se tornará un sistema mecánico. | The earthly society will not become a robot system. |
El paquete se tornará azul y estará listo para otro uso. | The pack will turn blue again and it is ready for another use. |
A una distancia mayor de 500m de SCP-1111-2, SCP-1111-1 gradualmente se tornará traslucido. | At distances greater than 500m from SCP-1111-2, SCP-1111-1 gradually becomes translucent. |
En este caso, el micelio blanco se tornará gris oscuro,rojo, azul o verde. | In this case, the white mycelium will turn dark grey, red,blue or green. |
En la medida de la divinidad que reciba, su humanidad también se tornará diferente. | To the extent of divinity he receives, his humanity also becomes different. |
¿Cuándo la 3G se tornará la principal tecnología entre los celulares brasileños? | When will 3G become the main technology among Brazilian cell phones? |
Como resultado, el sistema monetario internacional se verá reforzado y se tornará más estable. | As a result, the international monetary system will be reinforced and become more stable. |
Aviso, que si quieres llevarla fuera de la región suelo, ella se tornará roja. | Notice, that if you bring her outside of the floor region, she turns red. |
En el tiempo debido, el efecto vendrá, y la experiencia se tornará en lección. | In due course the effect follows and the experience becomes a lesson. |
Pero, ¿realmente se tornará azul? | But will the Moon really turn blue? |
El pasado entonces prontamente se tornará solo un sueño, y desaparecerá en el pasado. | The past will then quickly become just a dream, and it will fade into the background. |
El desarme no puede dejar de avanzar, porque si lo hace la situación internacional se tornará más peligrosa. | Disarmament cannot stop its progress, otherwise the international situation will get more dangerous. |
A partir de ahora, el desenvolvimiento profesional de las habilidades y técnicas se tornará extremadamente importante para trabajar. | From now the professional development of abilities and techniques will become extremely important to work. |
La oscuridad luego se tornará incapaz de influir o sacarlos del sendero de la Luz. | The dark will then become unable to influence you or draw you from your path of Light. |
A largo plazo, el síndrome PFAPA desaparecerá espontáneamente o se tornará menos grave, normalmente antes de la edad adulta. | Over the long term, PFAPA will spontaneously disappear or become less severe, usually before adulthood. |
¿Net superará a Oi y se tornará el operador líder en market share de banda ancha fija en Brasil? | Will Net overtake Oi and become the market share leader in fixed broadband in Brazil? |
Bajo frenado (o retardando por cualquier razón) la luz aumentará en intensidad y se tornará constante en vez de flash. | Under braking (or slowing for any reason) the light will both increase in intensity and become constant rather than flash. |
La licencia ha expirado: el ícono de Estado de protección se tornará rojo luego de que su licencia expire. | License is expired: The protection status will turn red after your license has expired. |
Las células que forman su piel se activarán de modo que su piel se tornará más suave y más elástica. | The cells that form your skin become active so that your skin becomes softer and more elastic. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!