tornar
Pero en cierto punto, la relación se tornó más íntima. | But at some point, the relationship became more intimate. |
Fue principalmente bajo Elías que Yahvé se tornó Elohim. | It was chiefly under Elijah that Yahweh became Elohim. |
En 2012, la participación de empresas en los proyectos se tornó obligatoria. | In 2012, participation by companies in the projects became mandatory. |
Pero, felizmente, el libro sagrado se tornó el centro del Cristianismo. | But fortunately, the holy book became the center of Christianity. |
Esta magnífica oración recitada por todos los presentes se tornó un mantra. | This magnificent prayer recited by all the presents became a mantra. |
Después de un rato esta concentración se tornó en trance. | After awhile this concentration turned into a trance. |
Y Jehová se tornó de la ira de su furor. | And Jehovah turned from the fierceness of his anger. |
José, neciamente se tornó muy orgulloso acerca de estos sueños. | Joseph unwisely got very prideful about these dreams. |
Nuestro Salvador clavado en la cruz se tornó de tamaño natural y vivo. | Our Saviour nailed to the cross became life-sized and alive. |
La negatividad perdió su posición y la positividad se tornó abrumadoramente dominante. | Negativity lost its foothold and positivity became overwhelmingly dominant. |
Abraham se tornó temeroso y timorato inmediatamente después de la desaparición de Melquisedek. | Abraham became fearful and timid immediately after the disappearance of Melchizedek. |
Nuestra simple aparición en corte se tornó un poco complicada. | Our simple court appearance got a little complicated. |
Con el segundo video, la conversación con los medios se tornó 84 % positiva. | With the second video, the media conversation turned 84% positive. |
Ya era humilde y se tornó aún más. | He was already humble and became much more. |
Solía venir cada noche y se tornó un poco obsesionado conmigo. | He used to come in every night and became a little fixated on me. |
Esta diferencia se tornó insignificante al prolongar el seguimiento. | This difference became insignificant with longer follow-up. |
La boca de Yajinden se tornó en una leve sonrisa. | Yajinden's mouth curled into a faint smile. |
Los Sureños los persiguieron y pronto la retirada se tornó huída. | The Southerners pursued and soon the retreat turned into a rout. |
Nuestra vida familiar se tornó más complicada, pasábamos hambre. | Our family's life was more complicated. We suffered from starvation. |
Ahora la expresión del rey se tornó en ira. | Now the king's expression turned to rage. |
