torcieron
torcer
Los labios de Maru se torcieron en una ligera sonrisa, pero su mirada no varió. | Maru's lips curled up in a slight smile, but her gaze did not waver. |
Los fascistas destrozaron las articulaciones de Zina, se sacaron los ojos y se torcieron las manos. | The fascists shredded Zina's joints, gouged out her eyes and twisted her hands. |
El cromosoma contiene dos de las cadenas de la DNA que se ejecutan en direcciones opuestas; las bases emparejan hasta forma que los peldaños de una escalera se torcieron en una estructura espiral doble. | The chromosome contains two of the DNA chains running in opposite directions; the bases pair up to form the rungs of a ladder twisted into a double helical structure. |
Las ruedas del carruaje de la duquesa se torcieron, y el vehículo salió disparado a una cuneta. | The wheels of the duchess's carriage buckled, and it went careening into a ditch. |
Todo estaba preparado, pero se torcieron las cosas. | We were all set to, but there was a complication. |
Desde aquí las cosas se torcieron cada vez más para la Armada Española. | From there things just went downhill for the Spanish Armada. |
Pero las cosas se torcieron, y nos separamos el uno del otro. | But things got wrong, and I grew apart from him. |
Para mí, al final, las cosas se torcieron. | For me, um, at least, things went South. |
Sabéis, no tengo ni idea de cómo las cosas se torcieron tan rápido. | You know, I still have no idea how things went south so fast. |
Los rasgos de la Hija Oscura se torcieron irritados. | The Dark Daughter's features twisted in irritation. |
Sí, las cosas se torcieron. | Yeah, things went sideways. |
Intenté disculparme y ser amable, y luego las cosas se torcieron y se marchó. | I tried to apologize and-and be nice, and then things took a turn and he left. |
Las cosas se torcieron debido a la forma en que muchos países decidieron aplicar dichos tratados. | Where things went wrong was the manner in which many countries chose to implement them. |
Mis labios se torcieron un poco. | I smiled and licked my lips. |
Se suponía que nos reuniríamos en la fábrica y encontré esta cosa nuclear y las cosas se torcieron. | We were supposed to meet at the factory, and then I found this nuclear thing and things got sidetracked. |
Por desgracia, las cosas se torcieron del todo cuando el organizador se llevó las firmas que habíamos recogido. | Unfortunately, things hit the fan when the official took away our signatures! |
No volví a ver mucho de su cara, aunque recuerdo que sus labios se torcieron por un momento, o dos, antes de dejar mi presencia. | His face was wry for a moment, or two, before he left my presence. |
Pero las cosas se torcieron y necesitamos un descanso para aclarar nuestras mentras y llenar nuestros acumuladores para tener la suficientepotencia para seguir trabajando en el plástico. | But things went wrong and we needed a break to clean our minds up and refill our accumulators to have enough power to work on the album further on. |
En 1905 las relaciones se torcieron con la disputa sobre qué lengua se debía utilizar en el ejército húngaro y por la llegada al poder en Budapest, en 1906, de un gobierno de coalición nacionalista húngaro. | It was triggered by disagreement over which language to use for command in Hungarian army units, and deepened by the advent to power in Budapest in April 1906 of a Hungarian nationalist coalition. |
Las cosas llevaban buen camino, pero de pronto se torcieron. | Things were going well, but they suddenly went off the rails. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!