tiende
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbotender.

tender

En elecciones presidenciales se tiende a ver dicho fenómeno.
In presidential elections, this phenomenon tends to be seen.
Gabrielle se tiende de espaldas sobre la cama.
Gabrielle lays back on the bed.
Hoy se tiende a ignorar y a pasar en silencio esta distinción.
The tendency today is to shroud this distinction in silence.
Hoy se tiende, cada vez más, a prohibir la objeción de conciencia.
Nowadays there is an increasing propensity to prohibit conscientious objection.
Cuando ocurre un hecho grave, que provoca dolor, se tiende a reprimirlo.
When it occurs, a serious matter, which causes pain, tends to repress it.
La enfermedad de Crohn se tiende a dar por familias.
IBD tends to run in families.
Instintivamente se tiende a ocultar las cosas.
The instinct is to cover things up.
Hoy no se tiende hacia una revuelta armada, pero ciertamente hay mucha insatisfacción.
Today the trend may not be towards armed uprising, but there is certainly much dissatisfaction.
Pero en Brasil, tradicionalmente, se tiende a poner todo en una misma bolsa.
But the tradition in Brazil is to put everything into the same bag.
En ese párrafo se tiende a lograr la máxima transparencia y continuidad en el proceso de transición.
This paragraph aims at maximum transparency and continuity in the process of transition.
Aquello a lo que se tiende en [40], se puede obtener de un modo mucho más simple.
The thing sought in [40] can be obtained much easier.
No se tiende a ver una cama cerca de la cocina, normalmente, ¿verdad?
You don't tend to see a bed that close to a kitchen, Do you, normally?
Entonces, cuando ellos ven que se tiende a violar la ley, ellos se involucran.
Thus, when they see the law about to be broken, they leap in.
El arte no se tiende en camas que fueron preparadas para él, dice Jean Dubuffet.
Art does not lie down in beds that have been prepared for it, to quote Jean Dubuffet.
Al atravesar el proceso de búsqueda también se tiende a soltar nuestras moléculas para que sean más libres.
Going through the sifting process also tends to loosen our molecules making us much freer.
Solo se tiende a considerar el corto plazo, eludiendo pensar en el deprimente escenario del largo plazo.
The short term is considered, with the depressing long term scenario avoided.
Xena se tiende sobre el petate y pone una mano tras de su cabeza, mirando las estrellas.
Xena lays down on the bedroll and tucks her hand behind her head, staring up at the stars.
Con ello se tiende a la militarización de la seguridad interior, favoreciendo la consolidación de espacios de autonomía e influencia militar.
This tends to militarise internal security, encouraging the consolidation of areas of military autonomy and influence.
En ciertos casos, se tiende a olvidar la contraseña de Wi-Fi.
In certain instances, you tend to forget the WiFi password.
Cuando eso sucede se tiende a sentirse frustrado y estresado.
When that happens we tend to get frustrated and stressed out.
Palabra del día
la cometa