superar
Uno de los factores importantes de la legalización de estos productos era la realización de una campaña de formación y la puesta en marcha de procedimientos de vigilancia para asegurar que no se superase el LMR. | One of the important factors of legalizing these compounds was to conduct an education campaign and to put in place monitoring procedures to ensure that the MRL is not exceeded. |
De hecho, el Gobierno de Eritrea había indicado por conducto de varios interlocutores que una vez que se superase el impasse respecto de la decisión de la Comisión de Fronteras estaría totalmente dispuesto a iniciar el diálogo sobre la normalización. | Indeed, the Eritrean Government had indicated through interlocutors that once the impasse on the Boundary Commission's decision was overcome it would be eager to start dialogue on normalization. |
Si se superase una de las dos pruebas, comenzaría un periodo de circunstancias excepcionales de mercado. | If either test is fulfilled, a period of exceptional market circumstances would commence. |
Si dentro del plazo límite no se alcanzara el objetivo de financiación, o en su caso, el 90% del mismo, o se superase dicho objetivo, la financiación captada será devuelta a los inversores. | If the funding target (or, in certain cases, 90% of the target) is not reached within the time limit, all funds must be returned. |
Además, los gastos subvencionables que deben tomarse en consideración para la concesión de la ayuda debían limitarse a determinados costes subvencionables, y la ayuda no debía acumularse con otras ayudas de tal forma que se superase el límite máximo de ayuda regional aplicable. | In addition, the eligible expenditure to be taken into account for the granting of the aid had to be limited to certain eligible costs, and the aid should not be combined with other aid so as to exceed the applicable regional aid ceiling. |
