Resultados posibles:
supeditaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosupeditar.
supeditarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosupeditar.

supeditar

Habría sido inaceptable que el Parlamento hubiese aceptado una vez más que los derechos humanos se supeditaran a intereses económicos o comerciales.
It would have been unacceptable if Parliament had once again agreed to human rights being made subordinate to economic or commercial interests.
El Foro propuso que la columna vertebral de la nueva ley migratoria fuera el respeto a los Derechos Humanos de la población migrante y que los aspectos de seguridad se supeditaran a estos derechos.
Indeed, the Migrant Populations Forum proposed that the migrant population's human rights should form the backbone of the new migration law, and that security issues should be considered in this context.
Los Estados miembros determinarán las condiciones y trámites a que se supeditarán dichas exenciones o devoluciones.
Member States shall determine the conditions and formalities to which the abovementioned exemptions or refunds are subject.
La imagen de la cadena, la arquitectura interior, el diseño, las inscripciones, el nombre comercial y el logotipo se supeditarán a este objetivo.
The image of the store chain, the interior design, the signs, the brand name itself and the logo all serve this purpose.
Los anteriores puntos 1, 2, 3 y 4 se supeditarán a la aplicación de toda obligación simplificada que se determine con arreglo al artículo 4 de la Directiva 2014/59/UE.
Points (1), (2), (3) and (4) above are subject to the application of any simplified obligations determined in accordance with Article 4 of Directive 2014/59/EU.
En el momento de la importación, la admisión en esta subpartida y la franquicia de los derechos de importación se supeditarán al cumplimiento de las condiciones previstas en el Reglamento (CE) no 1186/2009.
At importation, entry under this subheading and the relief from import duties shall be subject to the conditions laid down in Regulation (EC) No 1186/2009.
En el momento de la importación, la admisión en esta subpartida y la franquicia de los derechos de importación se supeditarán al cumplimiento de las condiciones previstas en el Reglamento (CE) no 1186/2009.
At importation, entry under this subheading and the relief from import duties are subject to the conditions laid down in Council Regulation (EC) No 1186/2009.
Los derechos del Cliente por defectos se supeditarán a que el Cliente examine los productos entregados al recibirlos y notifique a Sigma-Aldrich por escrito cualquier defecto en un plazo máximo de dos (2) semanas después de recibir los productos.
The rights of the Distributor with regard to defects shall be subject to the Distributor examining the delivered products upon receipt and notifying Sigma-Aldrich in writing of any defects no later than two (2) weeks after receipt of the products.
Los derechos del Distribuidor por defectos se supeditarán a que el Distribuidor examine los productos entregados al recibirlos y notifique a Sigma-Aldrich por escrito cualquier defecto en un plazo máximo de dos (2) semanas después de recibir los productos.
The rights of the Customer with regard to defects shall be subject to the Customer examining the delivered products upon receipt and notifying Sigma-Aldrich in writing of any defects no later than two (2) weeks after receipt of the products.
Reclamaciones por Defectos Los derechos del Cliente por defectos se supeditarán a que el Cliente examine los productos entregados al recibirlos y notifique a Sigma-Aldrich por escrito cualquier defecto en un plazo máximo de dos (2) semanas después de recibir los productos.
The rights of the Customer with regard to defects shall be subject to the Customer examining the delivered products upon receipt and notifying Sigma-Aldrich in writing of any defects no later than two (2) weeks after receipt of the products.
Reclamaciones por Defectos Los derechos del Cliente por defectos se supeditarán a que el Cliente examine los productos entregados al recibirlos y notifique a Sigma-Aldrich por escrito cualquier defecto en un plazo máximo de dos (2) semanas después de recibir los productos.
The rights of the Distributor with regard to defects shall be subject to the Distributor examining the delivered products upon receipt and notifying Sigma-Aldrich in writing of any defects no later than two (2) weeks after receipt of the products.
Reclamaciones por Defectos Los derechos del Distribuidor por defectos se supeditarán a que el Distribuidor examine los productos entregados al recibirlos y notifique a Sigma-Aldrich por escrito cualquier defecto en un plazo máximo de dos (2) semanas después de recibir los productos.
The rights of the Customer with regard to defects shall be subject to the Customer examining the delivered products upon receipt and notifying Sigma-Aldrich in writing of any defects no later than two (2) weeks after receipt of the products.
Palabra del día
el pantano