sobrecoger
La gente se sobrecogió. ¿Cómo puede él decir que su corazón es más hermoso? | The people stared—how can he say his heart is more beautiful, they thought? |
Dos secciones de Frauenliebe de Schumman presentadas por una gran artista italiana, esto seguido de un trabajo muy poderoso de Verdi en la tragedia: la audiencia se sobrecogió sorprendida. | Two sections from Schumann's Frauenliebe presented by a leading Italian artist, that followed by a stunning performance of a powerful Verdi work in tragedy: the audience was stunned with awe! |
El corazón del rey se sobrecogió de espanto. | The king's heart was seized with dread. |
El corazón de Dorlas se sobrecogió al oír estas palabras; porque conocía mejor que nadie toda la tierra de Brethil, y Cabed-en-Aras era por cierto un sitio lóbrego. | Dorlas' heart sank at these words; for he knew better than any all the land of Brethil, and Cabed-en-Aras was a grim place indeed. |
Al ver las huellas de Krishna, Akrura, por respeto, se bajó de la cuadriga inmediatamente, y se sobrecogió, exhibiendo todos los síntomas de éxtasis: él lloraba y su cuerpo temblaba. | Upon seeing the footprints of Krishna, Akrura immediately jumped down from the chariot out of respect. He became overwhelmed with all the symptoms of ecstasy; he wept, and his body trembled. |
El público se sobrecogió cuando el toro embistió al torero. | The audience was frightened when the bull charged at the bullfighter. |
Alice se sobrecogió de alegría al ver todas las muestras de cariño a su alrededor. | Alice was overcome with joy to see all the displays of affection around her. |
