separar
Después de que Mads se separase de su copiloto Ola Fløene a mediados de temporada, Eriksen fue reclutado para las citas del WRC de Finlandia y España, estableciendo un emparejamiento que se espera continúe en 2018. | After Mads split with co-driver Ola Fløene mid season, Eriksen was drafted in for the WRC rounds in Finland and Spain, establishing a pairing that is expected to continue in 2018. |
Usé un valor de contracción de solo 2 porque no quería que se separase mucho. | I only used a shrink value of 2, because we dont want it too far away. |
Jin dice que estar separado de su esposa, sería como si la tierra se separase del cielo. | Jin claims that being separated from his wife would be much like the Earth being separated from the sky. |
La fusión solo podría efectuarse una vez que ABN AMRO N se separase de ABN AMRO Bank, su empresa matriz. | The merger could only be implemented once ABN AMRO N was separated from ABN AMRO Bank, its parent company. |
No había excusa para que un subteniente se separase de su pelotón. No había ninguna excusa. | Still, there was no excuse for me, a second lieutenant, getting separated from my platoon, no excuse at all. |
Esas historias pueden ayudar a reconstruir los desplazamientos anteriores del niño y de sus familiares antes de que el niño se separase de ellos. | Family histories are details of the child's past movements and of family members before the child was separated from them. |
También sugirió que se separase el pago de la suma fija del pago del viaje al país de origen, como se hacía en el Banco Mundial. | She also suggested that a lump sum payment should be separated from a home leave payment as practised by the World Bank. |
Tali siguió una patrulla geth a un planeta inexplorado, esperó a que uno de los geth se separase de su unidad, lo desactivó y le quitó el núcleo de memoria. | She tracked a patrol of geth to an uncharted planet, waited until one was separated from its unit, then disabled it and removed its memory core. |
Valentínov pretende batir a los marxistas comparándolos con Büchner, quien, al decir de aquél, tiene mucho de común con Plejánov, a pesar de que Engels se separase categóricamente de Büchner. | Valentinov endeavours to beat the Marxists by comparing them to Büchner, who supposedly has much in common with Plekhanov, although Engels sharply dissociated himself from Buchner. |
Al hacer tres implantaciones de vida marina, nuestro propósito era asegurarnos de que cada una de estas grandes masas de tierra se llevara esta vida consigo, en sus mares de aguas tibias, cuando el suelo posteriormente se separase. | Our purpose in making three marine-life implantations was to insure that each great land mass would carry this life with it, in its warm-water seas, as the land subsequently separated. |
Las diferencias entre los miembros del Consejo de Ministros, de acuerdo con su afiliación política, con respecto a las exigencias de que se separase de sus cargos al Ministro de Turismo y al Ministro de Transporte, afectaron también al funcionamiento del Gobierno de Transición. | The divisions between members of the Council of Ministers along party lines over the demands to remove the Minister of Tourism and the Minister of Transport also affected the functioning of the Transitional Government. |
Esta presión, a su vez, ha permitido mejorar los términos del reciente plan a favor de Wall Street, así como que el presidente contemporizara y se separase de la acción de los representantes alejándose aún más de las expectativas populares depositadas en él. | This pressure, at the same time, has permitted the betterment of the terms of the recent pro-Wall Street plan, as the President distances himself from the actions of the Congress and from the popular hopes placed in him. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!