satura
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbosaturar.

saturar

Vengo aquí cuando el mundo se satura demasiado... Cuando quiero pasar tiempo conmigo misma.
I come here when the world gets too much when I want to spend time with myself...
El espacio público (las calles y los cuadrados de nuestras ciudades) se satura prácticamente con la publicidad al aire libre.
The public space (streets and squares of our cities) are practically saturated with outdoor advertising.
Si la tela se satura demasiado de la mezcla para burbujas, retírala, escúrrela y luego vuélvela a poner en su lugar. ¡Trabajo terminado!
If the fabric becomes too saturated with bubble mixture, remove it, wring out and replace.
En bajas concentraciones de ácido ascórbico gastrointestinal el transporte activo predomina, mientras que en altas concentraciones gastrointestinales el transporte activo se satura, dejando solo una difusión pasiva.
At low gastrointestinal concentrations of ascorbic acid active transport predominates, while at high gastrointestinal concentrations active transport becomes saturated, leaving only passive diffusion.
Lo que hace que el SHC sea tan poco común es que, en lo que parece ser un pequeño grupo de individuos, el cuerpo humano se satura de repente.
What makes CHS rare is precisely because in what appear to be a small group of individuals, the human body can suddenly become overloaded.
Precisamente, el psiquismo y el médiumnismo alejan al ser humano de las Esferas Superiores ya que con ellos, el cuerpo sutil se satura tanto con emanaciones inferiores, que todo el ser se altera.
Precisely, psychism and mediumism turn man away from the Higher Spheres, for the subtle body becomes thus so saturated with lower emanations that the entire being is altered.
La vía de conjugación con la glicina no se satura en el rango de dosis clínicamente relevante, ya que el aumento de las concentraciones plasmáticas de NUA es proporcional a la dosis en el intervalo de dosis de 1.000 mg a 2.000 mg.
The glycine conjugation pathway is not saturated across the clinically relevant dose range, based on the dose-proportional increase in the plasma concentrations of NUA from 1000 mg to 2000 mg.
La observación de aves, o birdwatching, es muy popular en Noruega y, mientras en otras zonas la práctica de esta actividad puede ocasionar problemas para aparcar, la amplia naturaleza salvaje noruega, tanto dentro como fuera de los parques nacionales, nunca se satura.
Ad Birdwatching is big in Norway, and whilst the activity elsewhere sometimes causes parking problems, the roomy Norwegian wilderness inside and outside of the national parks is never overpopulated.
En este punto, el ambiente dentro del autoclave se satura.
At this point, the autoclave environment becomes saturated.
Cuando la fidelidad se satura tenés una opción.
When the fidelity is saturated, you have a choice.
Cuando el adsorbente se satura, la fase de desorción comienza automáticamente.
After the adsorbent is saturated, the phase of desorption is started automatically.
Todo el carbón activado tiene la tendencia a pulverizarse cuando se satura.
All activated carbon has the tendency to pulverise when becoming saturated.
La población se satura con esta letra.
The population becomes saturated with this letter.
¿El mercado en línea para su producto del Info excesivo se satura?
Is the online market for your info product over saturated?
En primer lugar, la salmuera se satura con amoniaco en la torre de absorción.
First, the brine is saturated with ammonia in the absorption tower.
Si mañana el mercado se satura, me cambio.
If the market gets saturated, I'll do something else.
Luego de eso, sin embargo, el marco mismo se satura.
After that, though, the field is saturated.
A mayores tasas de conteo, la señal se satura y ya no es cuantitativa.
At higher count rates, the signal saturates and is no longer quantitative.
En esta etapa, se satura el cuerpo con micronutrientes beneficiosos y limpiar los intestinos.
At this stage, you saturate the body with beneficial micronutrients and clean the intestines.
La creatividad del espíritu se satura por la cualidad de la energía.
The creativeness of the spirit is imbued by the quality of the energy.
Palabra del día
el coco