sacar
¿De dónde se sacará fuerzas para soportar el primer huracán? | Whence will strength be drawn to withstand the first hurricane? |
Durante el programa se sacará partido de los conocimientos locales y tradicionales. | The programme will build on local and traditional knowledge. |
Le dije que se sacará el mp3 player de su cabeza mientras trabajaba y lo hizo. | I told him to take that mp3 device off his head while he worked, and he did. |
La cámara de tu cuarto se sacará en una hora pero las demás se quedarán. | The camera in your room will be down within the hour. But the rest of them stay. |
Si no se indica nada tras el símbolo, el mensaje se sacará por la salida estándar. | If nothing follows the symbol the full text of the message goes to the standard output. |
Cuando preguntamos de dónde se sacará el dinero, la Comisión nos dice que de donde lo haya. | When we ask where the money comes from, the Commission tells us it comes from wherever it is. |
Le dije que se sacará el mp3 player de su cabeza mientras trabajaba y lo hizo. | I've given up. I told him to take that MP3 device off his head while he worked and he did. |
Con la opción Conf.: reanudar se sacará de la lista de espera a todos los interlocutores de una conferencia. | Select Resume conference if you want to retrieve all callers of an existing conference from the hold queue. |
Según Taboada, el tema del Sáhara se sacará durante la reunión de la Mesa y Portavoces de la Comisión de Asuntos Exteriores, prevista para este martes al mediodía. | According to Taboada, the issue of the Sahara will be discussed during the meeting of the Table and Spokespeople of the Committee of Foreign Affairs, planned for Tuesday at noon. |
Se sacará lecciones, en cuanto a cómo reiniciar el sistema a partir de esta posición. | Lessons will be learned on how to restart from this position. |
Se sacará más fruto a las barricas usadas y a materiales alternativos, como las controvertidas virutas de roble. | Profits will return with the use of used casks and alternative materials, such as the controversial oak chips. |
No puedo creer que se sacara las vendas. | I can't believe you took your bandages off. |
Como una ilustración, suponga que usted viera que un hombre sentado en la banca de un parque se sacara su zapato derecho. | To illustrate, suppose you saw a man sit down at a park bench and take off his right shoe. |
La decisión de autorización condicional, de 26 de febrero de 2010, preveía que la participación del 70 % de Dexia en su filial italiana Crediop se cediera o se sacara a bolsa antes de finales de octubre de 2012. | Under the conditional authorisation decision of 26 February 2010, Dexia’s 70 % holding in Crediop was to be sold or floated on the stock exchange before the end of October 2012. |
Me complace que el Parlamento Europeo haya podido garantizar que este dinero no se sacara del programa Progress, que está diseñado para ayudar a las personas más vulnerables, pero que se creó usando dinero del presupuesto de 2010 para el primero año. | I am pleased that the European Parliament was able to ensure this money did not come from the 'Progress' programme, which is designed to help vulnerable people, but was created using money from the 2010 budget for the first year. |
Nada más se sacará de esa estación. | Nothing else is to be removed from that station. |
No se sacará ni un roca en al menos diez años. | Not a stone is to be taken within at least 10 years. |
Eso se sacará si todo lo que tengo para el tribunal es esto. | Which will get tossed if all I have in court is this. |
Y, usted se sacará el pelo. | And, you'll pull out your hair. |
Todo se sacará al jardín. | Everything goes outside in the yard. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!