rompieran
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo romper.

romper

Estos ejes fueron lanzados en masa al ejército romano para que sus escudos se rompieran.
These axes were flung en masse to the Roman army so that their shields broke.
Kiiza se encontró con Kony muchas otras veces antes de que las negociaciones se rompieran y el trágico conflicto estallara de nuevo.
Kiiza went several more times to meet Kony before negotiations broke down and the tragic conflict resumed.
Y quiero asegurarme de que la boquilla de bronce no se rompieran, incluso bajo las altas fuerzas que la extrusora original es capaz de generar.
And I wanted to make sure that the brass nozzle would not break lose, even under higher forces than the original extruder is capable of generating.
Tampoco viertes vino neuvo en barriles viejos. Temerías que los barriles viejos se rompieran, el vino nuevo se derramara, y la inversión se perdiera.
Neither do you put new wine into old wine flasks, less the old flasks burst, and the new wine spills out, and the investment be lost.
Véase huelga general, huelga intermitente, huelga rotatoria, huelga de brazos caídos, huelga de solidaridad, huelga salvaje de tres días fue convocada después de que se rompieran las negociaciones el 12 de junio de 2014.
See general strike, intermittent strike, rotating strike, sit-down strike, sympathy strike, wildcat strike was announced after talks broke down on 12 June 2014.
La única parte que NO fue destruida fue donde yo estaba sentada - mis únicas heridas ocurrieron porque la explosión causó que los cristales de la ventana junto a mí se rompieran y cayeran sobre mí cuando estaba escribiendo a máquina.
The only part that was NOT destroyed was where I was sitting - my only injuries occurred because the blast caused the large glass window next to me to shatter and fall on me as I was typing.
Si se rompieran estas medidas, sería puesto bajo custodia.
If he were to breach these measures, he might be taken into custody.
Esto ocurrió en algunos tests, ¡haciendo que las sillas se rompieran en dos!
This occurred in some of the tests, causing the seats to snap in two!
Les protegía la ropa y las sandalias de sus pies para que no se rompieran.
He protected their clothes and sandals so they would not wear and tear.
Seguí respirando en el agua hasta que mis pulmones ya no se sentían como si se rompieran.
I kept breathing in water until my lungs no longer felt like they would burst.
Previamente, Srila Prabhupada había escrito a Srimati instruyéndole como empacar las deidades que ella hiba a enviar para que no se rompieran.
Previously, Srila Prabhupada had written Srimati directing her how to pack the deities she was shipping to guard against breakage.
Si las baterías se rompieran y el electrólito (ácido sulfúrico diluido) tocase su piel o ropas, lave inmediatamente las partes afecta- das con agua corriente.
If the batteries break open and electrolyte (dilute sulfuric acid) contacts skin or clothing, wash immediately with running water.
También se les ha advertido que equipos profesionales de limpieza estén en sus puestos y esperando la luz verde si las negociaciones se rompieran.
They have also been warned that professional cleaning teams are in place and waiting for the green light should negotiations break apart.
También encontramos tipos similares de plantas y animales fosilizados que vivían a ambos lados antes de que las masas de tierra se rompieran y se separaran.
We also find similar types of fossilized plants and animals that lived on both sides before the land-masses were snapped apart.
En lugar de eso, lo que obtendríamos sería una pérdida de calor y que las moléculas se rompieran en sus componentes más simples, hidrógeno y oxígeno.
Instead, we would get lots of heat, and the water breaking up into simpler components, hydrogen and oxygen.
Pueden sentir náusea, jaqueca, pueden sentir como si sus músculos se contrajeran. y, en realidad, sentirán como si sus huesos se rompieran.
You could develop nausea, headache, your muscles could feel like they're contracting, and you could actually feel like your bones are breaking.
Incluso si en algún momento todas las agujas de todos los sismógrafos del mundo se rompieran, esto no ayudaría y además, ¡qué periódico publicaría algo de estos rompimientos!
Even if at some time all the seismograph needles were to break, this would be of no help, and besides, what newspaper would publish anything about this breakage!
Es como si una gran inundación hiciera que las presas se rompieran, inundando la tierra y arrasando con todo lo que se le interpone - una experiencia que algunos sufren también físicamente.
It is as if a big flood makes dams break, inundates the land and washes away all that comes in the way–an experience some go through also physically.
Cuando se use un compresor para el lanzador, asegúrense de no sobrepasar el límite, lo cual podría causar que las partes del lanzador se despegaran o incluso que se rompieran.
When using a compressor for the launcher, be sure not to exceed the pressure limit, which could cause parts of the launcher to fall apart or even rupture.
Los WAPs (puntos de acceso inalámbricos), las cámaras IP y los teléfonos IP tuvieron que ser instalados a lo largo de la infraestructura cableada, lo cual evitó que se rompieran las paredes y los techos.
WAPs, IP cameras and IP phones have to be placed alongside the wired infrastructure, which avoids ripping into walls and ceilings;
Palabra del día
el patinaje