romper
Su anteriormente dorada armadura se rompía y derretía en las llamas. | Her once golden armor sagged and melted in the flame. |
Matti y yo solíamos jugar aquí, cuando se rompía el hielo. | Matti and I used to play here when the ice was breaking up. |
Sintió como algo se rompía dentro de su pecho. | He felt something snap within his chest. |
En su versión original, el bípode era demasiado endeble y solía doblarse o se rompía. | In its original version, the bipod was flimsy and frequently collapsed or broke. |
¿Sabes cuántas veces tuve que recogerte cuando se rompía tu Jag? | Do you know how many times I had to pick you up when your Jag broke down? |
Escuchó como el cristal se rompía y luego un gemido inhumano resonó por el paso. | He heard the glass shatter and then an inhuman moan echoed through the pass. |
Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía. | And having done this, they enclosed a great multitude of fishes. And their net broke. |
Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía. | And when they had done this, they enclosed a great multitude of fish: and their net broke. |
Y habiéndolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía. | And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes, and their net broke. |
Jin-sahn escuchó como el hombre gruñía de dolor y sintió como algo se rompía, pero no se detuvo. | Jin-sahn heard the man grunt in pain and felt something snap, but he did not relent. |
Tapion no había dejado de tocar y el gigante gritaba de dolor al tiempo que se rompía en pedazos. | Tapion haven't stopped playing and the giant writhed in pain then began breaking apart. |
Así, el vínculo crucial entre los componentes de campo y de cautividad se rompía de forma efectiva. | Thus the crucial link between the field and captive components of the programme were effectively severed. |
Ledoloma Rodión ha recibido el apodo por lo que su día se rompía sobre los ríos el último hielo. | Ledoloma Rodion got a nickname for that in his day the last ice broke on the rivers. |
Era un procedimiento de emergencia porque si el saco del embarazo se rompía, sin intervención médica, yo no viviría. | It was an emergency procedure because if the pregnancy sack ruptured without medical intervention, I would not live. |
El cadáver quedó al descubierto, mientras el cielo oscuro de Guerrero se rompía y empezaba a llover. | The corpse was left uncovered while the the dark skies over Guerrero burst open and it began to rain. |
La diosa estaría contenta si esa esperanza se rompía, se aplastaba, dejando a sus enemigos debilitados y abatidos. | The goddess would be pleased to see that hope shattered, crushed underfoot, leaving her enemies weakened and despondent. |
El 24 de marzo de 2007, Isidre Esteve se caía en el rally de Almería y se rompía dos vértebras. | On March 24, 2007, Isidre Esteve crashed massively on the Almeria Rally fracturing two vertebrae. |
Era habitual que el extractor original de plástico se dañara con las clavijas encalladas y se rompía muy pronto. | The original extractor often breaks with caps that are stuck and it also bends easily. |
Con ello se rompía un duopolio de 15 años de SKY/Mediaset, empresas que compartían los derechos, según información de Blasting News. | This broke a 15-year duopoly of SKY / Mediaset, companies that shared rights, according to information from Blasting News. |
Y cuando su cuerpo se encontraba ante el fortín, este se rompía en pedazos y entraba a la última cámara. | And when his body encountered the stronghold it fell to pieces, and he entered into the last chamber. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!