rijan
regir
Ahora, para ganar, es importante reclutar a buenos candidatos que se rijan por los principios. | Now, in order to win, it's important to recruit good candidates who stand on principle. |
Además, requerimos que se rijan bajo los acuerdos de procesamiento de datos y la legislación para la protección de datos aplicable. | They are also required to abide by data processing agreements and applicable data protection legislation. |
Exigimos a nuestros empleados que se rijan por los códigos éticos más estrictos, independientemente del efecto que ello pueda tener en nuestras operaciones. | We require our employees to adhere to high ethical standards, regardless of the impact on our business. |
Es posible que estos sitios web tengan sus propias políticas, términos y condiciones de privacidad que no se rijan por esta política de privacidad. | These other websites may have their own privacy policies and terms and conditions that are not governed by this Privacy Policy. |
Aspiramos a conseguir productos y servicios de calidad ejemplar, buscamos colaboraciones con proveedores que se rijan por los mismos principios de control de calidad. | We strive for exemplary quality in our products and services and we look for partnerships with suppliers that apply the same principles of quality assurance. |
La segunda petición de mi Grupo es un reglamento transparente por el que se rijan las relaciones entre los Comisarios, sus gabinetes y sus Direcciones Generales antes de final de marzo de 1999. | My group's second demand is for a set of transparent rules governing relations between Commissioners, their cabinets and their directorates-general before the end of March 1999. |
Las condiciones por las que se rijan el mandato o las condiciones de empleo del encargado del cumplimiento, incluida la duración de su mandato, estarán sujetas a la aprobación de la autoridad reguladora. | The conditions governing the mandate or the employment conditions of the compliance officer, including the duration of its mandate, shall be subject to approval by the regulatory authority. |
Por lo tanto, no podemos ser responsables de la protección y la privacidad de cualquier información que usted proporcione al visitar dichos sitios y estos sitios no se rijan por la presente declaración de privacidad. | Therefore, we cannot be responsible for the protection and privacy of any information which you provide whilst visiting such sites and such sites are not governed by this privacy statement. |
Por lo tanto, no podemos ser responsables de la protección y la privacidad de cualquier información que usted proporcione al visitar dichos sitios y estos sitios no se rijan por la presente declaración de privacidad. | Therefore, he cannot be responsible for the protection and privacy of any information which you provide whilst visiting such sites. In addition, such sites are not governed by this privacy statement. |
Necesidad de profundizar en los procesos que la globalización ha generado, permitiendo sacar adelante reformas que se rijan por los principios de democracia, participación de nuevos actores y desarrollo por todo el planeta. | The need to go into greater depth in the processes that globalisation has unleashed, enabling reforms to take place that adhere to the principles of democracy, participation of new actors and development throughout the planet. |
Esto se había logrado ya con el informe del Sr. Watts. Se establece la obligación de que los buques se rijan por sistemas de organización, notificación y control del tráfico; una mejor identificación de los buques, etc. | This has since been dealt with in the Watts report, which requires ships to comply with maritime traffic systems, improvements to be made to ship-locating systems and so on. |
Debe ser el principio por el que se rijan las disposiciones del artículo 17. | That must be the principle governing the provisions of Article 17. |
Es imprescindible que estas últimas se rijan por los principios de humanidad, imparcialidad y neutralidad. | It is imperative that the latter be guided by the principles of humanity, impartiality and neutrality. |
No se rijan por números. | Don't go by numbers. |
Por lo tanto, es nuestro deber promover políticas que se rijan exclusivamente por este planteamiento. | It is therefore our duty to promote policies which take this approach, and this approach alone. |
Peroni S.p.A. también pueden ofrecer servicios de vez en cuando, se rijan por los términos y condiciones diferentes. | Peroni S.p.A. may also offer services from time to time are governed by different terms and conditions. |
¡Cuán pocas escuelas pueden encontrarse que no se rijan por las máximas y costumbres del mundo! | How few schools are to be found that are not governed by the maxims and customs of the world! |
Es necesario que las decisiones se rijan por la única consideración de preservar la paz y la seguridad internacionales. | Decisions need to be guided by the sole concern of preserving international peace and security. |
Las condiciones por las que se rijan tales acuerdos serán transparentes y no discriminatorias, de conformidad con la presente Directiva. | The conditions governing such agreements shall be non-discriminatory and transparent, in accordance with this Directive. |
Reconocimiento contractual — Competencias de resolución (solo para los contratos que se rijan por la legislación de un tercer país) | Contractual recognition — Resolution powers (only for contracts governed by third country law) |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!