revistar
Hay una solución: permitir que Turquía se revista del manto otomano y conduzca el Cercano Oriente a buen puerto. | There is a way out: let Turkey don the Ottoman mantle and guide the Middle East to safety. |
Eso porque cada uno de nosotros desea, piensa, ansía cambiar al otro. Hacer que el otro se revista de comprensión, de pulidez. | It is because each one of us wishes, thinks and hopes to change other people, to make them comprehensive and polite. |
Así que esta oficialidad hace que la gente abandone su ser real y se revista de una identidad de imitación, y esto es una orden shaitánica. | So that officiality is making people leave their real beings and dress in imitated identities, and that is a shaytanic order. |
El azar ha querido que la dura subida a la Croix Neuve se revista de tintes épicos y se convierta en un clásico de la ronda gala. | The tough climb up the Côte de la Croix Neuve seems to have become a classic on the Tour. |
Gracias a su esfuerzo, su perseverancia y también a la credibilidad de sus convicciones, colaborando con muchos de los miembros de esta Asamblea, ha conseguido usted que en temas de legislación este Parlamento se revista de una auténtica facultad de codecisión. | It is thanks to your efforts, perseverance and credible convictions, coupled with the efforts of many Members, that Parliament won the right to genuine codecision in the legislative process. |
