revelar
Es como si todas las maravillas del universo de repente se revelaran. | It's as if all the wonders of the universe were suddenly revealed. |
Los montos de las ofertas no se revelaran a otros Compradores. | Bid amounts are not disclosed to other Buyers. |
Hay muchas cosas que te son desconocidas, porque no serían sagradas si se revelaran. | There are many things unknown to you, for they would not be sacred if revealed. |
Otras dos personas que no quisieron que se revelaran sus nombres hicieron acusaciones semejantes. | Another two individuals, who did not want their names revealed, made similar allegations. |
Así, las pruebas especificadas no serían admisibles como pruebas y el tribunal arbitral o judicial no podría ordenar que se revelaran. | The specified evidence would then be inadmissible in evidence and the arbitral tribunal or the court could not order disclosure. |
Se analiza su osado naturalismo y sus revolucionarias innovaciones pictóricas, que hacían posible que incluso los sucesos bíblicos se revelaran con una inmediatez sin igual ante el espectador. | They look at his increasing daring with lighting and with a boundary-breaking realism which allowed even biblical events to unfold with an unprecedented immediacy before the viewer. |
Se analiza su osado naturalismo y sus revolucionarias innovaciones pictóricas, que hacían posible que incluso los sucesos bíblicos se revelaran con una inmediatez sin igual ante el espectador. | They look at his increasing daring with lighting and with a boundary-breaking naturalism which allowed even biblical events to unfold with an unprecedented immediacy before the viewer. |
Mi intención era también intentar que los detalles se revelaran por sí mismos de la misma forma que lo vivieron los miembros del público británico durante el año 1945. | My intention was also to try to let the details unfold themselves in much the same manner as they had to members of the British public during 1945. |
El tribunal conoció del litigio cuando la demandada presentó una petición para que se revelaran los documentos relativos al contrato de la demandante con el Departamento de Defensa Nacional y a su compra ulterior de equipo de un competidor. | The court was seized of the dispute on a motion by the defendant for disclosure of documents relating to the plaintiff's contract with DND and its subsequent purchase of equipment from a competitor. |
El 10 de agosto de 1999, las empresas exportadoras se avinieron también a renunciar a la confidencialidad del costo de producción, siempre que no se revelaran los nombres de las empresas a las que correspondía cada estructura de costos. | On 10 August 1999, the exporting firms further agreed to remove the confidentiality of the item concerning cost of production provided that the names of the companies relating to each cost structure were not revealed. |
Esa información se facilitó el 10 de agosto de 1999, fecha en que los exportadores se avinieron a renunciar a la confidencialidad de los costos de producción, siempre que no se revelaran los nombres de las empresas correspondientes a cada estructura de costos. | Such information was provided on 10 August 1999, as the exporters agreed to remove the confidentiality of the item concerning cost of production, provided that the names of the companies relating to each cost structure were not revealed. |
Los Últimos Cinco solo se revelarán a aquellos que entren en el templo. | The Final Five, revealed only to those who enter the Temple. |
Se revelarán más datos sobre nuestro próximo paso y nuestro verdadero propósito. | More of the next step of our true purpose will be revealed. |
Se revelarán todos sus secretos. | Her secret will all be revealed. |
El significado y el resultado de la aplicación de la indicación se revelarán a su tiempo. | The significance and the result of the applied indication will be revealed in time. |
Confío en que las ciudades y asentamientos humanos se revelarán como los principales ganadores de 2015. | I am confident that cities and human settlements will prove to be some of 2015's biggest winners. |
Después de que las cláusulas del ECFA se revelaran finalmente, incitaron muchos debates. | After the articles of ECFA were finally revealed, they stimulated a lot of discussions. |
El juez golpeó repetidamente su escritorio en un intento de impedir que se revelaran los hechos. | The judge repeatedly hammered his desk in an attempt to keep them from revealing the facts. |
Esa indagación comenzó el 20 de octubre del 2016, seis meses después de que se revelaran los Papeles de Panamá. | This investigation started on October 20th 2016, six months after the Panama Papers were revealed. |
Pues, simplemente sigue a través de mis avisos y aprende las lecciones del día a día que se revelaran. | Simply follow through on My prompts, and learn your lessons from day to day as they unfold. |
