revelaban
Imperfecto para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo revelar.

revelar

Así Lenin y su partido se revelaban, en teoría y en la práctica, los representantes más eminentes del marxismo.
Thus Lenin and his party, in theory and practice, stood as the foremost representatives of Marxism.
Aunque se presentaban como ofertas de dos por uno, no se revelaban todos los costos asociados con los productos.
Although they were billed as two-for-one deals, not all the costs associated with the products were disclosed.
Los artistas de nuevas tendencias se revelaban también como agitadores en potencia, cuando no con actitudes abiertamente hostiles ante la dictadura.
The artists of new trends were also revealed as potential agitators, if not having openly hostile attitudes towards the dictatorship.
Las entrañas del artificio se revelaban en una mise en abyme, como indicio de que la televisión no jugaría con ventaja.
The entrails of the device were shown in a mise en abyme, as an indication that television would not have an advantage.
El anonimato de los titiriteros en la sociedad Ekon de Nigeria se mantenía de esta forma y sus métodos de trabajo no se revelaban.
For instance, the anonymity of the performers in the Ekon society of Nigeria was preserved, and their work methods were not revealed.
Las más de las veces, y después de inevitables titubeos, los cambios propuestos se revelaban justificados e incluso necesarios para una renovación adaptada de la vida religiosa.
In most cases, after the inevitable searching and groping, the proposed changes proved justified, even necessary for an appropriate renewal of religious life.
Las más de las veces, y después de inevitables titubeos, los cambios propuestos se revelaban justificados e incluso necesarios para una renovación adaptada de la vida religiosa.Por desgracia, a causa del hastío y de la falta de diálogo, varios religiosos quedaron averiados.
In most cases, after the inevitable searching and groping, the proposed changes proved justified, even necessary for an appropriate renewal of religious life.Unfortunately, however, because of a certain weariness and lack of dialogue, many religious have remained at a standstill.
En la reseña se revelaban datos probados basados en cincuenta años de investigación sobre genética de población.1 Algunos de estos datos me parecieron tan trascendentales como la revolución copernicana, la teoría de la evolución, y el descubrimiento del ADN como el mecanismo de la herencia.
The review revealed factual details of fifty years of population genetics research.1 Some of these facts seemed to me as momentous as the Copernican Revolution, the Theory of Evolution, and the discovery of DNA as the mechanism of heredity.
Se basaba en los conocimientos sacros que solo se revelaban a los hombres religiosos.
It is based on holy knowledge which was revealed to religious men only.
En el crecimiento y desarrollo de la naturaleza se revelaban los principios de su reino.
In the growth and development of nature were revealed the principles of His kingdom.
Podemos decir que había un fermento político; los estudiantes, en las calles de Paris, se revelaban contra la autoridad.
It was a political ferment, so to say—students out in the streets of Paris, revolting against authority.
Este montón de gente eran como niños pequeños, se quejaban constantemente con Moisés, y en ocasiones se revelaban contra él.
This many people were just like little children. They constantly complained to Moses, and sometimes even rebelled against him.
Algunos países que presentaron informes recién se revelaban como donantes de asistencia por lo que todavía estaban fijando objetivos y estableciendo mecanismos.
Some reporting countries were newly emerging aid donors who were still in the process of setting objectives and mechanisms.
En cada una de ellas, pudieron corregirse los puntos flojos en la técnica y la dirección del conflicto ni bien se revelaban, y las mejoras pudieron aplicarse a tiempo para la batalla siguiente.
In each one, weaknesses in technique and management could be corrected as they were revealed, and improvements could be secured in time for the next encounter.
Sin embargo, en esta versión se revelaban detalles de dos miembros de Ashley Madison: una demostración de que el grupo se tomaba en serio su amenaza de publicar los datos que había robado.
In this version, however, redacted details of two Ashley Madison members are revealed–a demonstration that the group is serious about its threat to go fully public with the data it has stolen.
Con cada entrenamiento en que participaba se revelaban nuevas áreas de deshonestidad, y yo me acercaba a una crisis – uno de esos puntos decisivos que determinan el próximo curso de la vida de uno.
Every training I participated in revealed ever new areas of dishonesty, and I was nearing a crisis‑one of those choice points that determine the next course of one's life.
Con cada entrenamiento en que participaba se revelaban nuevas áreas de deshonestidad, y yo me acercaba a una crisis – uno de esos puntos decisivos que determinan el próximo curso de la vida de uno.
Every training I participated in revealed ever new areas of dishonesty, and I was nearing a crisis‐one of those choice points that determine the next course of one's life.
Esa imagen se planchaba entre periódicos o toallas de papel para absorber la cera, tras lo cual se revelaban los colores ricos y vivos y las finas líneas irregulares que otorgan al batik su apariencia singular.
This image was then ironed between paper towels or newspapers to absorb the wax, whereupon the deep, rich colors and fine crumpled lines that give batik its unique appearance would be revealed.
Palabra del día
el propósito