retrasar
El Profesor Protón nunca se retrasaba cuando estaba en televisión. | Professor Proton was never late when he was on TV. |
Los reactores hidoreléctricos habían de completarse en 2003, pero la construcción se retrasaba intencionalmente. | Light water reactors were to be completed by 2003, but the construction was intentionally delayed. |
Mi doctor dijo que había un cálculo biliar de 4,5 mm y que si se retrasaba la cirugía podía ser fatal. | My doctor said there was a 4.5mm gallstone and if surgery was delayed it would be fatal. |
La NASA también construyó falsas estructuras que podían ser usadas en lugar de una etapa si esta se retrasaba. | NASA also constructed large spool-shaped structures that could be used in place of stages if a particular stage was late. |
Jack se inclinaba hacia delante con frecuencia para recibir la comida e hizo sonidos cuando se retrasaba la alimentación mientras su hermano hablaba. | Jack often leaned forward to get the food and made sounds when food was delayed while his brother was talking. |
Alimentos Los estudios de la coadministración del zinc con alimentos realizados en voluntarios sanos demostraron que la absorción del zinc se retrasaba significativamente con muchos alimentos (incluyendo pan, huevos duros, café y leche). | Food Studies of the co-administration of zinc with food performed in healthy volunteers showed that the absorption of zinc was significantly delayed by many foods (including bread, hard boiled eggs, coffee and milk). |
Podía oír, pero el sonido se distorsionaba y se retrasaba. | I could hear, but the sound was distorted and delayed. |
Sin tratamiento, la adquisición del lenguaje de Anuk se retrasaba. | Without treatment, Anuk's speech will continue to lag behind. |
Alex venía desde el trabajo, pero se retrasaba. | Alex was coming from work, but he was late. |
Sin tratamiento, la adquisición del lenguaje de Anuk se retrasaba. | Without treatment, Anuk's speechwill continue to lag behind. |
La mirada se retrasaba sobre todo sobre la ondulación del cuerpo femenino. | The glance was delayed especially on the undulation of the female body. |
Dijo que la excursión se retrasaba, para que le recogiera más tarde. | They said the excursion was running late, for me to pick him up late. |
El que se retrasaba quedaba afuera. | The loiterer was left without. |
Por supuesto que no habría vuelto a casa si el avión se retrasaba. | Please, I would not have come away just 'cause the plane was delayed. |
Ik'krt tuvo que cargar contra los muros de la ciudad tan rápido como pudo, temiendo que si se retrasaba, aquellos que le seguían pasarían por encima suyo. | Ik'krt had to charge the walls as fast as he could, fearing that if he slowed, those following would run over him. |
Ik krt tuvo que cargar contra los muros de la ciudad tan rápido como pudo, temiendo que si se retrasaba, aquellos que le seguían pasarían por encima suyo. | Ik'krt had to charge the walls as fast as he could, fearing that if he slowed, those following would run over him. |
De todas maneras, mientras íbamos hacia el aeropuerto, recibimos una llamada informándonos de que el vuelo se retrasaba dos días por culpa de unas fuertes nevadas en Grecia (donde el vuelo hacía escala). | Anyway, while we went towards the airport, we received a call informing us about the flight being delayed two days because of some heavy snowstorms in Greece (where the flight did scale). |
No obstante, al ver que el asun- to se retrasaba siguió las recomendaciones de sus asesores y aconsejó a Marcelino que uniera sus hermanos con los cléri- gos de San Viator del padre Querbes. | However, when it was not forthcoming he followed the recommendations of his Archdiocesan Council and advised the founder to join his brothers with Father Querbes' Clerics of Saint Viateur. |
Otro ejemplo de ello era que algunas misiones daban por sentado que en un determinado momento se celebraría un nuevo contrato y no hacían preparativos por si se retrasaba la celebración del contrato. | Another example was that some missions presumed that a new contract would be finalized at a certain time and did not make any preparation for the possible delay of the new contract. |
Según este acuerdo, el principal estaba sujeto a un interés anual del 1 %, con un interés de demora del 3 % anual pagadero por los importes vencidos y no pagados (es decir, si la empresa se retrasaba con los reembolsos). | According to this agreement, the principal was subject to an interest of 1 % p.a., whereas penalty interest of 3 % p.a. was applicable on overdue amounts (i.e. in case the company is late with the reimbursement). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!