retengan
Con el recambio de almohadillas para la fuente Catit aseguras que se retengan de forma efectiva los sedimentos y la suciedad, igual que el primer día. | With the replacement pads for fountain Catit ensure that sediments and dirt are effectively retained, just like the first day. |
REPÚBLICA DOMINICANA y otros prefirieron que se retengan ambas referencias. | The DOMINICAN REPUBLIC and others preferred retaining both references. |
AUSTRALIA sugirió que se retengan y simplifiquen las propuestas hechas. | AUSTRALIA suggested retaining and streamlining proposals made. |
EE.UU. pidió que los corchetes se retengan. | The US requested that the brackets be retained. |
Por lo general los maestros mencionarán la inmadurez del niño cuando recomiendan que se retengan. | Usually teachers will mention a child's immaturity when they recommend retention. |
Esto incluye todas las minas antipersonal en existencias y cualesquiera que se retengan para los fines permitidos. | This includes all anti-personnel mines in stockpiles and any that are retained for permitted purposes. |
También se ha sugerido que se retengan la ayuda del FMI y los préstamos del BERD. | There have also been suggestions of withholding IMF assistance and EBRD lending. |
La movida de Leahy provoca que se retengan más de 100 millones de dólares de ayuda estadounidense. | Leahy's move holds up more than $100 million in US aid. |
Debemos asegurar ahora que esta igualdad y apoyo mutuos se retengan en las negociaciones de la OMC. | We have to ensure that this mutual equality and supportiveness is retained in the WTO negotiations. |
Se se retengan del emitir juicios sobre esta materia, sobre cuyo no tienen derecho de hablar. | Is abstained from uttering judgments on this subject, on which you/they don't have the right to speak. |
Además, las normas específicas de productos y sectores a veces pueden llevar a que los envíos se retengan en las aduanas. | In addition, product- and sector-specific rules can sometimes lead to shipments being held at customs. |
EE.UU. sugirió que se retengan los mecanismos de control y se incluya un texto sobre la implementación nacional y regional. | The US suggested retaining control mechanisms as well as including language on domestic and regional implementation. |
Usted acordará con la compañía de seguros si desea o no que se retengan impuestos sobre la renta de sus pagos mensuales. | You will arrange with the insurance company whether to have taxes withheld from your monthly payments. |
Los niveles altos de aldosterona causan que mucha sal y agua se retengan en la sangre y causen alta presión sanguínea. | High levels of aldosterone cause too much salt and water to be kept in the blood and causes high blood pressure. |
A nivel particular, nosotros podemos realizar una cata de aceite con un simple catavinos, con la boca estrecha para que se retengan los aromas. | A particular level, we can perform an oil tasting with a simple sherry, his mouth close to the flavors are retained. |
Además, si una compañía no brinda un ABN cuando hace negocios con otra, esto podría resultar en que se retengan los pagos por bienes. | Furthermore, if a company does not provide an ABN when doing business with another company, this may result in payment for goods being withheld. |
Derecho a la limitación del tratamiento: en circunstancias limitadas, tienes derecho a solicitar que se detenga el procesamiento pero que se retengan los datos. | Right to restrict processing: in limited circumstances, you have the right to request that processing is stopped but the data retained. |
Esto puede ayudar a evitar que se retengan las retenciones en tu cuenta y puede ser muy útil para mantener contentos a tus clientes. | This can help prevent holds from being placed on your account and can go a long way in keeping your customers happy. |
Si no se puede hacer una confirmación positiva, es posible que no le permitan tomar el examen o que se retengan los resultados de su examen. | If positive confirmation cannot be made, you may not be permitted to test or your test scores may be withheld. |
Los residuos deben recogerse de forma selectiva porque así es como podemos asegurar que se retengan y se envíen al sistema de reciclaje del Estado miembro. | Waste must be collected separately because this is how we can ensure that it is retained and sent for recycling within the Member State. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!