Resultados posibles:
resquebrajó
resquebrajo
resquebrajar
Entonces algo le ocurrió, algo se resquebrajó en él. | Then something happened to him, something broke in him. |
La sonrisa crispada de Baral se resquebrajó y se desdibujó. | Baral's brittle smile cracked and fell away. |
El otro día se resquebrajó todo. | The other day, it all went to pieces |
Como resultado de duros padecimientos de mi vida, mi salud se resquebrajó totalmente. | As a result of difficult trials in my life, my health was completely undermined. |
Tras eso, la cáscara se resquebrajó. | At that, the shell broke. |
Situado en Ryfylke, se cree que Preikestolen se formó hace 10.000 años, cuando el glaciar se derritió y el lecho de roca se resquebrajó. | Located in Ryfylke, Preikestolen was believed to have been formed 10,000 years ago, when the glacier melted and the rock bed cracked. |
La polarización en torno a las reformas constitucionales fue también la piedra en la que tropezó y se resquebrajó lo que quedaba de fachada unitaria al FSLN. | The polarization around the reforms was also the straw that broke what was left of the FSLN's unity. |
No es difícil diagnosticar su enfermedad, ésta surge de la propia naturaleza de los éxitos logrados. La economía se resquebrajó a causa de un esfuerzo excesivo y mal calculado. | It is not difficult to determine its ailment. It springs from the nature of the successes themselves. The economy has suffered a rupture from excessive and poorly calculated exertion. |
Se rompieron, además, los cristales de la mayoría de las viviendas próximas, pero el que protegía la imagen ni siquiera se resquebrajó, y la imagen quedó intacta. | The windows in most of the houses near the basilica were broken, but the pane of glass that was protecting the Image was not even cracked. The Image remained intact. |
Con los hechos antes señalados se resquebrajó la imagen de México que el gobierno de Peña Nieto venía promocionando en el extranjero y que también quiso enfatizar en su segundo informe presidencial en septiembre. | The facts reported above shattered the image of Mexico which the government of Peña Nieto had been promoting abroad and which he also wanted to emphasize in his second presidential report in September. |
El imperio se resquebrajó y quedó dividido en tres reinos. | The empire crumbled and was divided into three kingdoms. |
La tierra se resquebrajó y la lava comenzó a fluir. | The earth cracked and lava began to flow. |
La maceta de barro se resquebrajó, pero todavía se puede utilizar. | The earthenware flowerpot cracked, but we can still use it. |
Me senté sobre la vieja silla de madera y una de las patas se resquebrajó. | I sat on the old wooden chair and one of the legs split. |
El sistema del dólar con garantía de oro se resquebrajó. | The gold-dollar system broke down. |
El Montpellier, asfixiado por la presión visitante, se resquebrajó por segunda vez. | Suffocating under the pressure, Montpellier cracked a second time. |
No se rompió, no se rompió. Solo se resquebrajó. | It didn't break, it didn't break. |
En 1680 se resquebrajó y hubo que refundirla: esta es la que podemos escuchar desde entonces. | In 1680 the bell cracked and had to be re-cast: this is the one we hear now. |
Se perdió la vida de miles de personas inocentes y se resquebrajó la estabilidad y la paz internacional. | Thousands of innocent lives were lost and international peace and stability destroyed. |
Al parecer, la estructura soportó el impacto del temblor, pero la cruz que corona la capilla se resquebrajó. | The structure seemed to have withstood the shock of the tremor, although the cross atop the chapel was crooked. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!